Durante vários anos tiveram que viver em refúgios subterrâneos. | Open Subtitles | اضطروا اعواما الى العيش فى ملاجىء تحت الارض |
É claro, há crianças que tiveram que fazer isso. | TED | بالتأكيد، يوجد بعض الأطفال الذين اضطروا لذلك. |
Os seus idosos tiveram que fazer o mesmo com os seus próprios pais, e os idosos sabem o que lhes vai acontecer agora a eles. | TED | فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم. |
Ninguém vem para o lado norte a não ser que sejam obrigados. | Open Subtitles | لانه لا احد يأتي الجانب الشمالي الا اذا اضطروا لذلك |
Estava fora de controlo e tiveram de o pôr lá fora. | Open Subtitles | كانَ خارج السيطرة، اضطروا لطرده مِن الحانة. |
Porque sentiram que tinham que se assumir antes que se suicidassem. | TED | لأنهم شعروا بأنهم اضطروا إلى تأكيد أنفسهم قبل أن يقتلوا أنفسهم |
Ela estava sempre a viajar, então tiveram que me pôr num colégio interno na Suíça. | Open Subtitles | كانت دائمة الترحال ، لذا اضطروا إلى إلحاقى بمدرسة البحرية بسويسرا. |
Demoraram cerca de seis horas a apanhá-los a e ainda tiveram que jogar em cocó de porco. | Open Subtitles | استغرق منهم ست ساعات ليمسكوا بها كلها ثم اضطروا للعب في قذارة الخنزير |
Ele e a Sandra ficaram em pantanas, tiveram que cancelar as férias. | Open Subtitles | هو وساندرا كانت في بت، اضطروا إلى إلغاء عطلتهم. |
E para aliviar a pressão, tiveram que cortar um pedaço do crânio. | Open Subtitles | ولكي يخففوا عليه، اضطروا لقطع قطعة من جمجمته |
Fiz-lhes tantas perguntas que tiveram que buscar a química para me explicar. | Open Subtitles | ،سألتهم الكثير من الأسئلة اضطروا لجلب الكيميائية لشرحه لي |
Três pessoas tiveram que amarrá-la. Foi necessário sedá-la. | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص اضطروا لتثبيتها ومن ثم ثاموا بإعطائها مهدآت |
Os americanos tiveram que falar comigo. Disse-lhes que a escolha era tua. | Open Subtitles | الأمريكيون اضطروا للمرور من خلالي وأنا أخبرتهم انّ هذا قرارك |
Os bombeiros tiveram que usar uma serra para entrar. | Open Subtitles | رجال الإطفاء اضطروا أن يستخدموا منشاراً ليدخلوا |
Se tiveram problemas em casa, se tiveram que usar as armas... | Open Subtitles | إذا ما كانوا يعانون مشاكلا في منازلهم، أو أنّهم اضطروا لاستخدام أسلحتهم... |
No terceira Reich os trabalhadores eram obrigados a dormirem aqui. | Open Subtitles | عمال الرايخ الثالث اضطروا الى النوم هنا |
Gandhi foi preso. Mas os britânicos foram obrigados a libertá-lo. | Open Subtitles | تم اعتقال (غاندي) و لكن البريطانيون اضطروا لإطلاقه |
Como o casamento é importante para os homosexuais ou a contracepção para os direitos das mulheres, é o mesmo que desistir dos meus desejos com milhões de mulheres que tiveram de o fazer. | Open Subtitles | مثل أهمية, الزواج للمثليّين أو موانع الحمل لحقوق النساء مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم |
tiveram de o cortar. | Open Subtitles | اضطروا بأن يقصوه |
Mas acho que tiveram de o despedir. | Open Subtitles | و لكن أعتقد اضطروا ان يسرحوه |
De todas as pessoas tinham que raptar este palhaço. Querida. | Open Subtitles | اضطروا لاختطاف هذا المهرج من بين كل الناس |