Cidadãos de Paris, o Frollo perseguiu a nossa população, saqueou a nossa cidade, e agora declarou guerra à própria Notre Dame. | Open Subtitles | مواطني باريس فرولو اضطهد شعبنا و نهب مدينتنا و الأن اعلن الحرب علي كنيسة نوترودام نفسها |
Isso mesmo, ele perseguiu a minha raça. A matança dos inocentes, certo? | Open Subtitles | لقد فعل,لقد اضطهد عِرقي,قتل الأبرياء صحيح؟ |
"Tal oficial perseguiu de propósito o Cabo Noah Ackerman ao ordenar um castigo em massa da companhia inteira para discipliná-lo." | Open Subtitles | "التى قالت بان الضابط اضطهد عن عمد المجند نوح ايكرمان بامره بالعقاب الجماعى لسريته بالكاملكوسيلهلمعاقبتههو" |
Seneca foi perseguido por dois tiranos. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ الرومانى" اضطهد من طاغيتين" |
Os parentes afirmam que ele andava a ser perseguido por pessoas das altas hierarquias do Vaticano. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}وادّعى أقربائه أنّه اضطهد {\pos(190,220)}من قبل شخص ذا مكانة عالية في (الفاتيكان) |