"اطفالكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vossos filhos
        
    • filhos e os
        
    • crianças
        
    Os vossos filhos não vos acham assim tão interessantes. TED لا يظن اطفالكم أنكم بهذا المستوى من الشهرة.
    As minhas tropas... andam à procura... dos vossos filhos. Open Subtitles الان قواتي تنتشر في المدينه من اجل اطفالكم
    Meu Deus, os vossos filhos também vos fazem essa cara? Open Subtitles يا الهي . اطفالكم يعطونكم تلك النظرة كذلك ؟
    Todos vocês e seus filhos e os filhos de seus filhos... irão se arrepender das ações feitas esta noite. Open Subtitles كلكم واطفالكم ... واطفال اطفالكم سيكونون السبب لتندموا .على افعال هذه الليلة
    Levem todos os filhos e os documentos e reúnam-se no largo que vos for indicado para a verificação das famílias e dos registos familiares.. Open Subtitles . خذوا اطفالكم واوراقكم . واذهبوا الى وسط القرية ... نحن ندقق باوراق العائلات وقوائمها
    Sr. Schafer, garanto-lhe que estamos a usar todos os recursos da ilha para resgatar as crianças. Open Subtitles استاذ\شيفر ,يمكنني ان اكد لك ان جميع المصادر لدينا على الجزيرة تعمل على اعادة اطفالكم
    Imaginem se juntassem toda a tralha das crianças que está lá em casa, todos os brinquedos com que já não brincam há dois anos, e dissessem: "E se os vendêssemos nos anúncios classificados online?" TED تخيل لو انكم قمتم بجمع كل الخردة في منزلكم اليوم وكل الالعاب التي يملكها اطفالكم وقلتم لهم انه يمكننا بيعهم في سوق الخردة او سوق الادوات المستعملة
    Sabem que o xerife e os seus homens vão encontrar os vossos filhos. Por isso, por favor. Open Subtitles تعرفون ان رئيس الشرطة و رجاله سيجدون اطفالكم ..
    Mandam os vossos filhos para escolas próximas deles. Open Subtitles أنتم ترسلون اطفالكم الى المدارس يمينا,بجانبها
    Querem viver num mundo onde os vossos filhos... Open Subtitles هل تريدون ان تعيشوا في عالم حيث ان اطفالكم ..
    Este gajo é um pedófilo, anda atrás dos vossos filhos. Open Subtitles هذا الشخص هنا متحرش بالأطفال و كان يسعى خلف اطفالكم جميعا
    E se vocês, seus cabrões, fizerem algo que a envergonhe, os vossos pais, primos, os vossos cavalos, a porra dos vossos filhos... Open Subtitles وأن قمتم ياحمقى , بـ أي شيء يحرجها , اقربائها ابناء عمكم , احصِنتكم , اطفالكم افعلوا اي شيء
    Então, para a proteger e para deixar os vossos filhos com uma das progenitoras, tentou assumir a culpa por ambos os crimes. Open Subtitles لذا لتحميكِ وتترك اطفالكم مع ام واحدة على الاقل خارج السجن حاولت ان تتلقى اللوم على كلا الجريمتين
    Ela curou-vos e ajudou-vos no nascimento dos vossos filhos! Open Subtitles هي قامت بتجبير عظامكم وولادة اطفالكم
    Abram os malditos olhos! Acordem e salvem os vossos filhos! Open Subtitles افتحوا عيونكم احموا اطفالكم
    Devem ensinar os vossos filhos a fazer o mesmo Open Subtitles عليكم تعليم اطفالكم نفس الشيء
    Se eu pegar nesta plasticina salgada — é o tipo da plasticina que fizeram em crianças — e a ligarmos, é uma bateria de duas derivações, uma bateria simples — podem comprá-la na Radio Shack e praticamente em qualquer sítio — assim podemos acender a luz. TED .. حسناً .. ان اخذتم الصلصال الملحي ومرة اخرى .. انه نفس الصلصال الذي يستخدمه اطفالكم للعب و من ثم نوصله انها بطارية .. بطارية بسيطة يمكن شراءها .. من راديو تشاك .. او من اي مكان آخر من ثم .. يمكننا ان نستخدم هذا ..لإضاءة المصابيح
    Há um tarado entre vocês! Abram os olhos! Protejam as crianças! Open Subtitles افتحوا عيونكم احموا اطفالكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus