"اطفالها" - Traduction Arabe en Portugais

    • os filhos
        
    • seus filhos
        
    Disse que não tinha escolha e que tinha de proteger os filhos. Open Subtitles قالت انها لا تملك خيارا وتحتم عليها فعل ذلك لحمايه اطفالها
    Vou deixar-te em paz. Dá-me cédulas para a minha namorada e os filhos, e desapareço. Open Subtitles سأتوقف عن ازعاجك لكن اعطيني وثيقة لصديقتي و اطفالها الاثنين
    os filhos dela vão crescer e sair de casa. Open Subtitles تلك التي في المنزل ؟ احزري ماذا ؟ اطفالها سيكبرون و ينتقلون خارج المنزل
    Maria e os seus filhos sobreviveram, e foram vistos pela última vez... num campo de refugiados, na Guatemala. Open Subtitles ماريا و اطفالها علي قيد الحياة, تردد انهم يعيشون في مخيم اللاجئين بجواتيمالا
    ...e Richard Boyle ainda procura Maria e seus filhos. Open Subtitles و ريتشارد بويل مازال يبحث عن ماريا و اطفالها
    Nick, esta mulher é a nossa única ligação, para encontrar a mãe e os filhos, e trazê-los de volta. Open Subtitles نيك هذه المرأة هي وسيلنتا الوحيدة لأيجاد تلك الأم و اطفالها
    O Crawford está disposto a mantê-lo aqui durante 48 horas mas não sei se vai ajudar a encontrar a Dina e os filhos? Open Subtitles كرافورد قادر على أحتجازه لمدة 48 ساعة لكني لا أعلم .. هل هذا سوف يساعد ديانا برايانت و اطفالها
    deixa os campos, às vezes deixa os filhos, e depois não há injecção. TED انها تترك ارضها , احيانا تترك اطفالها , وهو ليس موجود .
    Ele encarcerou a sua irmã, Devika. E matou os filhos dela. Open Subtitles لقد سجن أخته دفيكا و قتل اطفالها
    É a minha família, a minha nora Aksinia Perekhod... a minha irmã e os filhos dela. Open Subtitles : هذه عائلتي ... اكسينيا بيريخود ، زوجة ابني . اختي و اطفالها
    Ou qual decidiu que era mais importante do que os filhos. Open Subtitles او ايهم قرر كانا اكثر اهميه من اطفالها
    Quando pesquisas "June Colburn" é sempre a mulher de Portland que afogou os filhos. Open Subtitles كل مرة تبحثي عن "جون كولبرن " على الانترنت تظهر تلك المرأة من بورتلاند والتي اغرقت اطفالها
    Quando se tratava de criar os filhos, Open Subtitles عندما تعلق الامر بتربية اطفالها
    Que as mães utilizam para acalmar os filhos. Open Subtitles كانت الامهات تهدئ بها اطفالها
    Mães protegem os filhos. Open Subtitles الام تحمى اطفالها
    Uma mãe devia estar com os filhos dela. Open Subtitles أم يجب أن تكون مع اطفالها
    Aalyiah está prestes a ser morta na frente de seus filhos. Open Subtitles علياء على وشك ان تقتل بوحشية امام اطفالها
    No testamento, a Mary disse que queria que os fantoches fossem enterrados com ela, os seus filhos, como lhes chamava. Open Subtitles في وصيتها، ذكرت ماري ان دماها يجب ان يدفَنوا معها اطفالها كما اسمتهم
    Ouvi histórias sobre os espíritos de mães com saudades dos seus filhos, conduzindo-os para a morte. Open Subtitles سمعت قصص عن ارواح امهات حزينه علي اطفالها, تقودهم الي حتفهم.
    Os seus filhos só podem agora tomar banho a cada 2 semanas, e eles não têm luz para ler ou estudar à noite. Open Subtitles اطفالها الان يمكنهم الاستحمام كل اسبوعين وليس لديهم اضاءة ليتمكنوا من القراءة والمذاكرة فى الليل
    A mulher que espero que estejam prestes a prender, viu todos os seus filhos biológicos lhe serem retirados, há 5 anos atrás, porque outra criança morreu, sob a guarda dela. Open Subtitles تم اخذ كل اطفالها البيولوجين منها منذ 5 سنوات لأن طفل اخر توفى تحت وصايتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus