Vamos trazer mais alpinistas. Mantê-lo-ei informado sobre o que encontrarmos. | Open Subtitles | سنحضر مزيداَ من المتسلقين وأبقيك على اطلاع بكل جديد |
Sr. Vice-Presidente, está comigo e com a Lynne, o presidente está a ser informado pelo Ryan Chappelle. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس انت معي ومع ليان لأن رئيس الدولة على اطلاع مع ريان شيبال |
Sr. Presidente, o meu pessoal tem de ficar informado. | Open Subtitles | سيدي الرئيس رجالي يحتاجون ان يبقوا على اطلاع |
A Dra. Hunt quer que te mantenha informada. | Open Subtitles | د. هنت أرادت مني أن أجعلك على اطلاع بما يجري |
- Tens que manter-me informada. | Open Subtitles | يجب ان تبقنى على اطلاع على اخر الاخبار |
Sejamos justos, a Dra. Weir nos manteve informados de cada acção tomada durante o ocorrido. | Open Subtitles | للإنصاف الدكتورة ويير أبقتنا عل اطلاع بكل خطواتها طوال الوقت |
Vamos apanhar este cabrão, esta noite. Mantemos-te a par, está bem? | Open Subtitles | سننال من ذاك الحقير الليلة سنبقيك على اطلاع بالمستجدات، اتفقنا؟ |
Bem, a próxima vez que tivermos uma reunião com aquele palhaço, quero ser informado com muita antecedência. | Open Subtitles | حسنا، في المرة القادمة لدينا اجتماع مع ذلك المهرج اريد ان اكون على اطلاع مقدماً |
Bom trabalho. Mantém-me informado. | Open Subtitles | هذا عمل جيد ، اجعلونى على اطلاع شكرا لكم |
Mantém-me informado. Arranja uma lista de suspeitos. | Open Subtitles | أبقيني على اطلاع ، ولنحصل على قائمة المشتبه بهم |
Sim, mantenha-me informado, quero fechar o negócio até à semana que vem. | Open Subtitles | . نعم , حسنا ابقيني على اطلاع لاني اريد ان اغلق الاسبوع القادم |
Está bem, entrem lá, mas mantenham-me informado. | Open Subtitles | حسناً، اذهبوا خلفه ولكن أبقوني على اطلاع |
Mantenha-me informado, se tiver alguma informação sobre o seu paradeiro. | Open Subtitles | من فضلك أبقني على اطلاع سأعلمك إن حصلت على أي معلومات تخص مكان تواجدها |
Isto é tudo o que sabemos agora. Vou mantê-lo informado. | Open Subtitles | هذا كل ما نعرفه الآن سوف أبقيك على اطلاع بالمستجدات. |
Bem, isso é bom, algumas coisas nunca mudam. Tudo bem, mantém-me informado. | Open Subtitles | حسناً هذا امر جيد، هذا شيئاً لم يتغير أبداً، ابقني على اطلاع. |
Oakland DA vai-me manter informada. | Open Subtitles | محامي " أوكلاند " العام سيبقيني على اطلاع |
Vou ver o interrogatório da polícia. Mantenha-me informada. Está bem. | Open Subtitles | . سأتابع للشرطة في الإستجواب - أبقيني على اطلاع - |
Certo, manterei você informada. | Open Subtitles | حسناً , سأبقيك على اطلاع بالتفاصيل |
Vamos para a floresta agora, os manteremos informados. | Open Subtitles | نحن نبحث في الغابات الآن وسنبقيك على اطلاع |
E enquanto isso, mantenha-nos informados sobre o que andam a fazer. | Open Subtitles | و أثناء ذلك، أبقينا على اطلاع بما يخططون له |
E finalmente, muitas pessoas não estão a par disto, mas o rabisco é o precursor de alguns dos nossos maiores bens culturais. | TED | وأخيرا ، هناك الكثير من الناس ليسوا على اطلاع على هذا ، فالخربشة هي " أساس " أعظم أصولنا الثقافية. |
O Reid e o Morgan estão a reconstituir tudo com ela e vão manter-nos a par. | Open Subtitles | ريد و مورغان يسترجعان الامر معها و سيبقياننا على اطلاع |
Vou manter-te actualizado dos resultados da votação. | Open Subtitles | سوف أبقيك على اطلاع بمستجدات استطلاع الرأي |