Querida, Pede lagosta, caviar, o que quiseres. | Open Subtitles | عزيزتي، اطلبي سرطان البحر، الكافيار أيّ شئ تريدين |
Pede ao teu amigo para dizer ao Moco que nós somos dois. | Open Subtitles | أذا اطلبي من أصدقائك ان يقولوا لموكو ... ان اثنين مثلي... |
Fecha os olhos, querida, e Pede um desejo. | Open Subtitles | فقط أغلقي عينيك , عزيزتي , و اطلبي أمنية |
Olhe, estou certo de que só tenho um enterovírus, portanto, Peça 40 cc de... | Open Subtitles | ..انظري ،أنا متأكدٌ أن لديّ فيروسٌ معويّ فحسب ..لذا اطلبي لي 40 سم مكعّب من |
Eu sei quem ele é. Mesmo assim não posso falar com ele. Diz-lhe para me ligar mais tarde. | Open Subtitles | أعرف من يكون ولا يسعني الحديث معه، اطلبي منّه أن يأتي في وقت لاحق. |
Não temos dias, Abs. Chama oe McGee para ajudar-te. | Open Subtitles | آبي ليس لدينا وقت كافي اطلبي ماكجي لمسـاعدتك |
É para já, Sra. Cudlip. É só pedir. | Open Subtitles | علي الفور مدام كدلب اي شئ تحتاجيه,فقط اطلبي |
Diz à JJ para os distribuir pela equipa imediatamente. | Open Subtitles | اطلبي من جي جي توزيعهم على الفريق فورا |
Ouve, Pede à Maria para tirar os teus álbuns de fotos antigos. | Open Subtitles | و اطلبي من ماريا ان تخرج البوماتك القديمة |
Pede desconto de tempo. | Open Subtitles | اطلبي وقتاً مستقطعاً. اطلبي وقتاً مستقطعاً. |
Pede desconto de tempo mal possas. | Open Subtitles | اطلبي وقتاً مستقطعاً في أقرب وقت, حسناً؟ |
Então Pede para eu ficar, e eu ficarei. Vou sair de lá. Vou sair de lá. | Open Subtitles | إذن، اطلبي مني البقاء وسأبقى سأستقيل، سأستقيل |
Pede que a fiem, senão cozinhamos na fogueira. | Open Subtitles | اطلبي منه أن يسجلها على الحساب إذا أراد. وإذا لم يرد، فليباركه الله. سنشعل ناراً من الحطب |
- Se queres que vá buscar sumo, Pede. | Open Subtitles | ان فقط , اذا اردتي مني جلب عصيراً لكي فقط اطلبي مني ذلك |
E enquanto estiver acendendo-a, Peça a Deus que lhe dê saúde e assistência. | Open Subtitles | وبينما انت تشعيلنها اطلبي من الرب ان يقدم له الصحة والعون |
Por favor, Peça à Sra. Patmore para servir o jantar 20 minutos depois de chegarem. | Open Subtitles | أرجوكِ اطلبي من السيدة باتمور تقديم العشاء بعد 20 دقيقة من وصولهما |
Diz-lhe que honre as promessas que fez. | Open Subtitles | اطلبي منه الإيفاء بالوعود التي قطعها علي |
Chama reforços. Vamos rezar para que essa rapariga ainda esteja viva. | Open Subtitles | اطلبي المساندة، فلنأمل أن لا تزال هذه الفتاة حيّة |
Muito bem, então podes pedir. O que posso fazer por ti? | Open Subtitles | حسناً، اطلبي لنفسك ماذا بإمكاني فعله مِنْ أجلك؟ |
Peça-Lhe perdão. Depois escolha acreditar Nele quando Ele Diz que a ama e que irá cuidar de si. | Open Subtitles | اطلبي مغفرته، ثمّ اختاري أن تؤمني بقوله إنه يحبُّك وسيهتمُّ بك. |
Pede-me conselho, da próxima vez que tiveres dessas atitudes palermas. | Open Subtitles | ارجوك, اطلبي مني المرة القادمة عندما تريدين أن تقومي باي شيء من هذه الحركات الغبية |
Basta dizer e eu faço o que quiser. | Open Subtitles | فقط اطلبي ويمكنني عندها القيام بأياً كان ماقد يروقكِ. |
Faço o resto, querida Basta pedires | Open Subtitles | سأقوم بالباقي يا فتاتي اطلبي طلبك يا فتاتي |
O melhor é não arriscar. chame um carro-patrulha para levá-la até a clínica. | Open Subtitles | اطلبي سيارة الدورية لنأخذها للمشفى |
Quando as outras chegarem, Diz-lhes para começarem a escrever. | Open Subtitles | عندما تأتي الفتيات اطلبي منهم البدء بالكتابة |
Bem, diga-lhe para me telefonar assim que chegar. | Open Subtitles | حسنا ، من فضلك اطلبي منه الاتصال بي في الدقيقة اللتي يصل فيها. |
Peçam assistência à Guarda Nacional de Colorado Springs. | Open Subtitles | *و اطلبي الحرس الوطني من *كولورادو سبرنغز للمساعدة |