Bem, considerando as circunstâncias, diria que é uma razão conservadora. | Open Subtitles | اعتبارًا بالظروف الحالية، فإنّي أرتأي ألّا مفرّ من الطّلاق. |
Realmente, isso é ... Incrível, considerando que passou o dia todo na cama. | Open Subtitles | حقًّا هذا مذهل جدًّا، اعتبارًا بأنّكِ ما بارحتِ الفراش طيلة اليوم. |
Sei que deve ser difícil tu entenderes, considerando que namoraste uma criança que só pensa nela. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا قد يشقّ عليكَ فهمه، اعتبارًا بأنّكَ واعدت طفلة لا تفكّر سوى بنفسها |
Tendo em conta os outros problemas, este é mesmo grande. | Open Subtitles | اعتبارًا بمشاكلنا الأخرى فهذه الأجدر بالذكر. |
A partir de hoje, as Indústrias Oscorp superou a Quest Aerospace como a principal fornecedora das forças armadas dos Estados Unidos. | Open Subtitles | اعتبارًا من اليوم, صناعات أوسكورب قد فاقت صناعة الفضاء كممول رئيسي للقوّات المسلّحة الأمريكية . |
considerando o fato que meu irmão matou sua mãe enquanto estava grávida, eu não diria isso. | Open Subtitles | اعتبارًا بكون أخي قتل أمّها حين كانت حبلى، فلستُ موقنًا من ذلك. |
Mas considerando que o meu ex-namorado pode ser um assassino em série, quem sou eu para criticar? | Open Subtitles | لكن اعتبارًا بخليلي السابق المحتمل أن يكون قاتلًا جماعيًّا، فمَن أنا لأنتقد؟ |
Sei que é difícil de imaginar, considerando o que eu fiz. | Open Subtitles | أعي صعوبة تصوّر ذلك اعتبارًا بما فعلتُه. |
Tens sorte estar à ajudar-te, considerando que a última coisa que fizeste foi dizer ao Enzo para me estrangular. | Open Subtitles | إنّك محظوظ لأنّي أساعدك أصلًا. اعتبارًا بأنّ آخر ما فعلته بي كان تحريض (إينزو) لخنقي حتّى الموت. |
A asa de Xenobia está lá, o que é muito estranho considerando que nos últimos cinco séculos, a asa de Xenobia esteve no sótão. | Open Subtitles | جناح (زينوبيا) هبط لهناك، مما يعتبر غريبًا جدًا اعتبارًا بأنه خلال الـ 5 قرون الخالية كان في العُلّيّة. |
Infelizmente, não está ao nosso alcance, tendo em conta a maldição da nossa existência. | Open Subtitles | للأسف هو حلم بعيد عن منالنا، اعتبارًا بلعنة كينونتنا. |
Deves estar com fome, tendo em conta o que suportaste. | Open Subtitles | إنّك حتمًا جائع اعتبارًا بما كابدتَه. |
A partir de hoje, não há prisão no USS Colorado. Está percebido? | Open Subtitles | اعتبارًا من اليوم، ليس هناك عميد (لـ (كولورادو |
A partir de amanhã a mansão estará à venda. | Open Subtitles | -وما هو؟ اعتبارًا من الغد، سيتم عرض مزرعة (غريسون) للبيع |