"اعتقدت أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que tínhamos
        
    • Pensei que íamos
        
    • Pensei que éramos
        
    • Pensei que tivéssemos
        
    • Achei que íamos
        
    • Achei que iríamos
        
    • Pensava que éramos
        
    • Achei que tínhamos
        
    • Pensei que fôssemos
        
    • Pensei que podíamos
        
    • Pensava que tínhamos
        
    • Pensava que estávamos
        
    • Pensei que só
        
    Pensei que tínhamos decidido não investigar a tal casa sinistra. Open Subtitles اعتقدت أننا قررنا أن لا نحقق بالمسمى المنزل المخيف
    Pensei que tínhamos esquecido tudo isto, mas suponho que não, não é? Open Subtitles اعتقدت أننا تجاوزنا هذا كله ولكن اعتقد أني مخطيء أليس كذلك؟
    Estás a cozinhar? Pensei que íamos comer fora. Open Subtitles اعتقدت أننا سنذهب إلى ذلك المطعم التايلندي
    Vocês são tramados. Pensei que éramos amigos. Open Subtitles يا رجال أنتم مختلفين، لقد اعتقدت أننا أصدقاء
    Estamos na mesma? Pensei que tivéssemos ganho. Open Subtitles أتسمى ذلك تعادلاً ، لقد اعتقدت أننا ربحنا منهم
    Pensei que tínhamos acordado não voltar a falar disso. Open Subtitles اعتقدت أننا اتفقنا على عدم الخوض بهذا الحديث مجدداً
    Pensei que tínhamos concordado que isto era tudo culpa do Koothrappali. Open Subtitles اعتقدت أننا اتفقنا أن هذا كله خطأ كوثربولي
    Pensei que tínhamos uma boa relação. Open Subtitles اعتقدت أننا متجانسين نوعاً ما أتعلم؟
    Tem graça, eu Pensei que tínhamos salvado a tua vida. Open Subtitles هذا مضحك، اعتقدت أننا أنقذنا حياتك
    Sim, mas Pensei que íamos fazer o possível para que isso não acontecesse. Open Subtitles أجل، لكن اعتقدت أننا في طريق أن نؤكد على ألاّ تؤول الأمور إلى ذلك
    Pensei que íamos ter umas boas conversas como da última vez, Estás a ver? Open Subtitles اعتقدت أننا بذلك يمكننا أن نحظى بحديث جيد مثل المرة الماضية أتذكر؟
    O teu pai ligou três vezes. Pensei que íamos tratar dele. Open Subtitles والدك اتصل ثلاث مرات اعتقدت أننا اهتممنا بأمره
    - Vamos lá, Pensei que éramos uma equipa. Uma muito boa. Open Subtitles لقد اعتقدت أننا فريق وفريق لعين جيد
    - Vamos lá, Pensei que éramos uma equipa. Uma muito boa. Open Subtitles لقد اعتقدت أننا فريق وفريق لعين جيد
    Pensei que tivéssemos deixado o passado para trás. Open Subtitles اعتقدت أننا وضعنا الماضي في المكان الذي ينتمي إليه
    Achei que íamos conseguir... e agora veja o que aconteceu. Open Subtitles اعتقدت أننا سنقوم بهذا أنت و أنا و الآن إنظر ما الذي حدث
    Achei que iríamos gostar um do outro. Open Subtitles لقد اعتقدت أننا سنعجب ببعضنا البعض
    Não sabia que tínhamos rei. Pensava que éramos todos autônomos. Open Subtitles أنا لم أَعرف بأننا عندنا ملك اعتقدت أننا مستقلون
    Achei que tínhamos resolvido esse caso. O que conseguiste? Open Subtitles اعتقدت أننا قمنا بحل هذه القضية,ماذا لديك؟
    Pensei que fôssemos dançar salsa, não ver um comediante. Open Subtitles اعتقدت أننا سنرقص السالسا و ليس مشاهدة كوميدي
    - Vá lá. Pensei que podíamos falar um pouco, conhecermo-nos melhor. Open Subtitles اعتقدت أننا سنجتمع للحديث عن بعض الأعمال ونتعرّف على بعضنا البعض
    Pensava que tínhamos dito para não usarmos os super-poderes. Open Subtitles مهلاً، هذا ليس عدلاً، اعتقدت أننا قلنا بأنه لا يمكننا استخدام قوانا الخارقة
    E eu que Pensava que estávamos aqui para proteger a sociedade e punir os criminosos? Open Subtitles و أنا الذي اعتقدت أننا هنا لحماية المجتمع من المجرمين و عزلهم ؟
    Pensei que só nos mudávamos em Agosto. Open Subtitles اعتقدت أننا لان نغادر حتى أغسطس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus