"اعتقدت دائماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre pensei
        
    • Sempre achei
        
    • Sempre julguei
        
    Eu Sempre pensei que teria mais tempo. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً أنّني سأحظى بالمزيد من الوقت
    Sempre pensei que podíamos controlá-lo, mas tem razão. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً اننا يمكننا التحكم فيه , لكنك كنت على حق.
    Sempre pensei que fosse o Larry, mas é altura de reconsiderar. Open Subtitles اعتقدت دائماً انه سيكون لاري لكني اعتقد انه وقت اعادة التخيل
    Sempre achei que te diria adeus quando estivesses morto. Open Subtitles اعتقدت دائماً أنه عندما أودعك أنك ستكون ميتاً
    Sempre julguei que tinha nascido com este dom natural. Open Subtitles اعتقدت دائماً أنّني ولدت بهذه الموهبة الطبيعية.
    Eu Sempre pensei na teoria de serem extra-terrestres. Open Subtitles اعتقدت دائماً انها مثل نظرية الغرباء
    Devo dizer que Sempre pensei que morreria de trauma rectal. Open Subtitles اعتقدت دائماً أنه سيموت بسبب صدمة شرجية
    Sempre pensei que fosse apenas uma lenda. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً أنها مجرد اسطوره
    Sempre pensei que seria essa a vossa morte. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً بأن ذلك سيسبب موتك
    Enquanto crescia, Sempre pensei que me fosse tornar actor, Open Subtitles عندما كنت صغير, اعتقدت دائماً أني سأكون ممثل لأني...
    Sempre pensei que lhe coubesse na perfeição. Open Subtitles اعتقدت دائماً انه يلائم نفسه جيداً
    Sempre pensei que regressaria, para as vir buscar algum dia. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً انها ستعود يوماً ما
    Sempre pensei que havia uma pessoa ideal para toda a gente. Open Subtitles ...بريجيت" هل تعرفين" لقد اعتقدت دائماً ان هناك شخص مثالى لكل شخص فى العالم
    - Sempre pensei que... Open Subtitles ... لقد اعتقدت دائماً بأنه
    Sempre achei que seria bom ter aquele 45 rotações. Open Subtitles اعتقدت دائماً انه من الممتع امتلاك تلك الأسطوانة
    Sim, é o fim. Sempre achei que estaria envolvido nele. Open Subtitles نعم, إنها نهاية العالم اعتقدت دائماً أنه سيكون لي يد في هذا الأمر
    Sempre julguei que o mundo era o que fazemos dele. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً اننا من نصنع العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus