Os miúdos do meu gabinete acharam que ia comprar aquela casa. | Open Subtitles | حسناً، الشباب في مكتبي اعتقدوا أنك قد تشتري هذا المنزل |
Os meus alunos não me acharam fixe, pensaram que eu era meio idiota. | TED | لم يعتقد طلابي أني رهيب. اعتقدوا بأني نوعًا ما أحمق. |
Será que pensam que mentimos quando prometemos defender a República Irlandesa? | Open Subtitles | هل اعتقدوا بأنّنا كنّا كذابين عندما قمنا بتأييد جمهورية آيرلندا؟ |
acham que estava pedrado. Um ataque psicótico. | Open Subtitles | بالطبع ، قد اعتقدوا انهم فقدوا عقلهم او تعرضوا لصدمات عقلية |
Se eles pensarem que vocês está a fugir ás responsabilidade poderá virar-se tudo contra si. | Open Subtitles | إن اعتقدوا بأنّك تُحاول تفادي أخذ المسؤوليّة، فالأمر سينعكس عليك في وجهك. |
Algumas pessoas pensaram que era treta, mas eu acreditei sempre. | Open Subtitles | بعض الناس اعتقدوا انها خدعة ولكنني كنت اصدقها دائماً |
Ou trabalhava. Despediram-me, por acharem que eu estava a ajudá-lo. | Open Subtitles | كنت أعمل هنا، لقد قامو بفصلي لأنهم اعتقدوا أنّني قمت بمساعدة هؤلاء الحمقى |
pensavam que imagens e ideias mentais, na verdade, eram a mesma coisa. | TED | جميعهم اعتقدوا ان الصور العقلية والافكار هي نفس الشيء. |
Depois de ter salvado o caso em Itália, eles pensaram: | Open Subtitles | نعم, بعد أن أنقذت تلك الحالة في ايطاليا اعتقدوا, |
Sabe-se que todos os que o conheceram o achavam absolutamente maravilhoso. | Open Subtitles | من الواضح أن جميع من عرفوه اعتقدوا أنه رائع للغاية. |
acharam que ia ser difícil sobreviver como um artista, que ia ser um desafio. | TED | اعتقدوا بأنه سيكون من الصعب أن أنجح كفنان، وأنه سيكون تحديًا. |
Viram mal a ecografia, porque acharam que era um rapaz. | Open Subtitles | لقد قرأوا الصورة خطأ لأنهم اعتقدوا أنه ولد |
acharam que era um velho inofensivo que voltara à cidade natal, para morrer. | Open Subtitles | اعتقدوا أنه مجرد رجل عجوز غير مؤذي عاد إلى موطنه ليموت |
Depois, se os colocarmos de novo no mesmo ambiente, são bastante eficazes a colocar um marcador onde eles pensam que estava a bandeirola ou o seu carro. | TED | ومن ثم، إن وضعناهم مجددا في الوسط، هم على العموم يجيدون وضع العلامة حيث اعتقدوا أن الراية أو سيارتهم كانت. |
Não, acho, que as pessoas que O procuram, pensam isso. | Open Subtitles | لا ، أعنــي النــاس الذين يؤمنون به ، اعتقدوا هذا |
Se eles pensam por um segundo que não és legítimo, viram-se contra ti. | Open Subtitles | إذا اعتقدوا ثانية بأنك لست الحقيقي كيرين سيصبحون ضدك |
E não haviam camaras segurança ... por isto, acham que foi um negócio interno | Open Subtitles | ولم يكن هناك اي كاميرات حراسه لذلك اعتقدوا انها مهمه داخليه |
Consegues atrai-los para qualquer sítio se pensarem que és uma presa. | Open Subtitles | يمكنك إغراءهم في أى مكان إذا اعتقدوا أنك فريسة |
Eles pensaram que iam aparecer num vídeo viral de flashmob. | Open Subtitles | اعتقدوا أنهم سيظهرون على مجموعة فيديوهات تنشر على الإنترنت |
Se acharem que é um polícia que está atrás deles, tem de os convencer que é apenas um advogado a trabalhar num recurso. | Open Subtitles | إن اعتقدوا انك شرطي وعملك يدور حولهم فمن الأفضل ان تقنعهم انك مجرد محامي غير ضار يعمل على استئناف |
Todos pensavam que as nossas hipóteses de vencer o desafio das patentes de genes eram zero. | TED | جميعهم اعتقدوا أن احتمالية فوزنا بتحدي جينات براءة الاختراع تقريباً صفر |
Os poetas românticos do início do século XIX, achavam que a melancolia permitia entender melhor outras emoções profundas, como a beleza e a alegria. | TED | الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح. |
Também pressionaram implacavelmente o governo britânico para obterem dinheiro para se construírem os motores de Babbage porque acreditavam que estes motores teriam um enorme impacto prático na sociedade. | TED | كما أنهم أصروا بلا كلل على الحكومة البريطانية لإعطائهم المال لبناء محركات بابيج لأنهم اعتقدوا أن هذه المحركات سوف يصبح لها تأثير عظيم على المجتمع. |
Pensei que outros me achassem talentosa. | Open Subtitles | لقد اعتقدت ان اناسا اخرين اعتقدوا اني موهوبة |