"اعتقد أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que estamos
        
    • - Acho que
        
    • Pensei que
        
    • Acho que já
        
    • acho que nós
        
    • Penso que estamos
        
    • pensou que nós
        
    Acho que estamos a levar banhada de um chavaleco. Open Subtitles اعتقد أننا ضُحك علينا من قِبل طفل صغير
    Mas, Acho que estamos no caminho certo. Open Subtitles على أيه حال ,اعتقد أننا فى الطريق الصحيح
    - Acho que chegamos a tempo. Open Subtitles اعتقد أننا استدركنا الأمر في الوقت المناسب
    Pensei que tivéssemos concordado... que ficaríamos melhor por conta própria! Open Subtitles اعتقد أننا إتفقنا على أن نكون أفضل حالا لوحدنا
    Esperem, rapazes. Acho que já o temos. Open Subtitles تمسكوا بمقودكم ، يا أولاد اعتقد أننا حصلنا عليه
    - Não quero ser rude, nem nada... mas parece que eu e ela vamos ser colegas de laboratório porque acho que nós temos mais em comum e... Open Subtitles لم أراها طوال اليوم - أنا لا أريد أن اكون وقح أو شىء كهذا - أنه يبدو هى وأنا لدينا شىء مشترك لأننى اعتقد أننا لدينا بعض التشابه
    Penso que estamos afastados o suficiente para isto poder ser... um engate. Open Subtitles اعتقد أننا نشعر بفتور كافٍ حتى يعتبر هذا.. غزل
    - Por muito que gostemos um do outro, Acho que estamos a iludir-nos ao acreditarmos que pode funcionar. Open Subtitles ولشدة حبنا لبعضنا البعض ، اعتقد أننا نخادع أنفسنا بالتصديق بإمكانية نجاحها
    Acho que estamos a ter algumas divergências de opinião sobre alguns acontecimentos. Open Subtitles اعتقد أننا لدينا وجهات نظر مختلفة.. حول بعض الامور التي تتفقوا عليها.
    Acho que estamos prestes a descobrir, não estamos? Open Subtitles اعتقد أننا قاربنا على معرفة هذا ، ألسنا كذلك؟
    Acho que estamos fora de alcance de "crânio-fone". Open Subtitles اعتقد أننا بعيد عن إمكانية التواصل معه، ولكن...
    Acho que estamos a ir na direcção errada. Open Subtitles ...أنا اعتقد أننا ذاهبون في الطريق الخاطئ
    Acho que estamos nela. Open Subtitles اعتقد أننا بداخلها
    - Acho que marcámos posição. Open Subtitles ـ اعتقد أننا أثبتنا وجهة نظرنا ـ بالتمام
    - Acho que acabámos de casar. Open Subtitles - أعتقد بأننا تزوجنا .. - اعتقد أننا فعلناها يا حبيبتى ..
    - Acho que os apanhámos. - Diz ao Eliot que estamos a caminho. Open Subtitles اعتقد أننا وجدناهم- أخبر اليوت اننا متجهين الى هنالك-
    Querida, Pensei que pudéssemos ir jantar hoje depois da festa de encerramento. Open Subtitles محبوبتى ، اعتقد أننا سوف نكون على العشاء بعد الحفلة الختامية ليلا.
    Pensei que pudéssemos ficar aqui por uns dias, até que chegasse o meu cheque. Open Subtitles اعتقد أننا سننتظر هنا لمدة يومين حتى يصل الشيك الخاص بي
    É bom ver-te. Pensei que vos tínhamos perdido. Open Subtitles مرحبًا بعودتك، لقد اعتقد أننا فقدناكم لللأبد
    Sabe o que mais? Acho que já vimos o bastante. Open Subtitles أتعرف اعتقد أننا رأينا ما يكفى
    Eu não acho que nós o tivéssemos mandado abaixo. Open Subtitles لا اعتقد أننا انجزناه بدقة
    Penso que estamos perto de uma descoberta. Open Subtitles اعتقد أننا اقتربنا من انجاز.
    Elena, ele pensou que nós tinhamos um caso. O que lhe contaste? Open Subtitles إلينا) اعتقد أننا نحظى بعلاقة مُحرمة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus