"اعتقد انه يجب علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • acho que devíamos
        
    - Não gosto disto. acho que devíamos ir embora. - Não! Open Subtitles ـ لست مرتاحه لذلك، اعتقد انه يجب علينا المغادره ـ لا
    acho que devíamos conversar acerca das chamadas de ontem à noite. Open Subtitles تيد .. اعتقد انه يجب علينا ان نتحدث عن مكالمات ليلة البارحة
    Sabes, acho que devíamos ir um pouco mais para o fundo amanhã. Open Subtitles هل تعلم , انا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى القاع قليلا , غدا
    acho que devíamos celebrar vocês juntos de novo e tudo o que é bom. Open Subtitles حسناً، انا اعتقد انه يجب علينا ان نحتفل نحن الثلاثة بعودتكم معاً مره اخرى وبكل هذه الاشياء الجيدة
    acho que devíamos sair daqui antes que alguém tente pintar por cima de nós. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نخرج من هنا قبل ان يحاول شخص ما بالطلاء علينا.
    acho que devíamos tentar novamente. Open Subtitles حسنا، انا اعتقد انه يجب علينا سؤاله مجددا.
    acho que devíamos fugir. Open Subtitles سيزار .. اعتقد انه يجب علينا الهرب
    acho que devíamos sair amanhã à noite. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا الخروج غدا ليلا
    Mas acho que devíamos tirar as malas primeiro. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا تفريغ حقائبنا اولاً
    Ouve, Sarita, acho que devíamos ir ao encontro de Romero... entregar as espingardas e trazer mais homens. Open Subtitles (انظري , (سانيتا) اعتقد انه يجب علينا الذهاب الى (روميرو نعطيه البنادق , ونحضر المزيد من الرجال؟
    acho que devíamos ir andando. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا التحرك.
    acho que devíamos. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus