"اعتني بنفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cuida-te
        
    • Cuide-se
        
    • Fica bem
        
    • Cuida de ti
        
    • Tem cuidado
        
    • Toma cuidado
        
    • Cuide de si
        
    • Porta-te bem
        
    • cuidado contigo
        
    • Toma conta de ti
        
    • Tome cuidado
        
    Sim, tive uma dor de ouvidos horrível. Já estou bem. Cuida-te, Archie. Open Subtitles أجل، كنت أعاني من ألم مريع في أذني، أنا بخير الآن، اعتني بنفسك
    Ainda posso chegar lá. Cuida-te. Saia já, tenente. Open Subtitles يحتاج لوسيلة نقل مازال بامكاني الوصول الى هناك.اعتني بنفسك.هيا اذهب
    - De qualquer jeito, Cuide-se! - Sim. Você também. Open Subtitles على أية حال , اعتني بنفسك شكراً وأنت كذلك
    Fica bem. Gosto dos teus anéis. São de mais. Open Subtitles اعتني بنفسك تعجبني هذه الأقراط التي يمكنها الطيران
    Cuida de ti, Cadete Miller. Open Subtitles اعتني بنفسك أيها البحار وأنت أيضاً يا سيدتي
    Tem cuidado! A tua velha Mansão está se desmoronando. Open Subtitles اعتني بنفسك إن قصرك القديم ينهار
    Sim, não. Está bem? Toma cuidado, adeus. Open Subtitles أجل، حسناً اعتني بنفسك وداعاً، اعتني بنفسك
    Não tenho dormido muito ultimamente. Cuida-te. Open Subtitles لم أنَم كفايةً مؤخّرًا فحسب، اعتني بنفسك.
    Cuida-te. Manda beijinhos à Jenny, está bem? Open Subtitles اعتني بنفسك بلِّغ تحياتنا إلى " جيني "، حسناً؟
    Cuida-te, e vê se escreves, está bem? Open Subtitles اعتني بنفسك وكوني على ما يرام, ها؟
    Cuida-te, gordo. Open Subtitles اعتني بنفسك ،أيها المؤخرة السمينة
    Bem... obrigado por vir. Cuide-se, certo? Open Subtitles حسنا شكرا للمجيئ و اعتني بنفسك
    Ocupado, ocupado, ocupado... Até à próxima. Cuide-se. Open Subtitles انا مشغول مشغول سررت بلقائك اعتني بنفسك
    Cuide-se. Depois, pode cuidar dela. Open Subtitles اعتني بنفسك ثم يمكنك الاعتناء بها
    Fica bem e não tenhas os bebés até eu voltar. Open Subtitles الآن يا عزيزتي، اعتني بنفسك ولا تلدي حتي أعود
    Fica bem e não tenhas os bebés até eu voltar. Open Subtitles الآن يا عزيزتي . اعتني بنفسك ولا تلدي حتي أعود
    Bem, diverte-te com a tua festinha, e, Cuida de ti, está bem? Open Subtitles حسنا, استمتعي بحفلتك و اعتني بنفسك, حسنا؟
    Cuida de ti. Tenta não fazer asneiras. Open Subtitles اعتني بنفسك حاول دائما الا تفسد الأمور
    Tem cuidado contigo, rapagão. Open Subtitles اعتني بنفسك أيها الكبير، حسناً؟
    - Toma cuidado, Liv. Não tenho dinheiro nem cartões de débito. Open Subtitles اعتني بنفسك ليف. لا أحمل مالاً أو بطاقات إئتمان.
    Sabe, tenho uma panela ao lume e tenho de voltar para lá, então, Cuide de si. Open Subtitles أتعلم، لديّ مقلاة على الفرن ويجب أن أعود لها، لذا اعتني بنفسك
    Na boa, querida. Porta-te bem tá? Open Subtitles حسناً يا حبيبتي اعتني بنفسك حسناً ؟
    -Tem cuidado contigo. Open Subtitles -يجب أن اذهب اعتني بنفسك -حسناً وأنت أيضاً
    Ouve, Toma conta de ti, pá. Está bem. Open Subtitles ـ اسمع, اعتني بنفسك, يا رجل ـ حسناً يا رجل
    Muito obrigado pelo chá. Tome cuidado. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الشاي اعتني بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus