Ouvi dizer que os políticos no passado concordavam em não baixar o nível, e baixavam-no sempre, e acho que sei porquê. | Open Subtitles | سمعت عن سياسيين اتفقوا في الماضي ,أنهم لن يتجهوا للسلبية ومع ذلك يتجهون دائماً للسلبية, وأعتقد أنني اعرف السبب |
Detestas o miúdo e acho que sei porquê. | Open Subtitles | إنك تكره ذاك الشاب و اعتقد باني اعرف السبب |
Muitas mulheres dormem contigo e não sei porquê. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفتيات اللاتي ينمن معك لا استطيع ان اعرف السبب ، لذلك ..ربما بسبب الملابس وربما |
Gostava de saber porquê. Senti-me tão ridícula. | Open Subtitles | تمنيت لو أنى اعرف السبب لقد شعرت بحماقه شديده |
Ele quer fazer cair o preço das ações de alguém e eu quero saber porquê. | Open Subtitles | ذلك الرجل يقوم بهذا ليقود سعر أحدهم الى الأسفل وأريد أن اعرف السبب. |
E acho que sei por quê. | Open Subtitles | اعتقد انى اعرف السبب |
Eu sei porquê. Enfiou a cabeça na areia. | Open Subtitles | انا اعرف السبب انت دفنت راسك فى الرمال |
Segundo, ela deseja-te. Não sei porquê, é parvo. | Open Subtitles | ثانيا , انها تريدك وانا لا اعرف السبب |
Trouxe pasta de espinafre, não sei porquê. | Open Subtitles | لقد أحضرت غموسا بالسبانخ لا اعرف السبب |
Não sei porquê. | Open Subtitles | وأنا.. لا اعرف السبب.. |
Acho que sei porquê. | Open Subtitles | و أعتقد أنني اعرف السبب. (راي كوينز)، |
Não sei porquê. | Open Subtitles | لا اعرف السبب |
Não sei porquê. | Open Subtitles | لا اعرف السبب |
Quero saber porquê. | Open Subtitles | أريد أن اعرف السبب. |
Quero saber porquê. | Open Subtitles | أريد أن اعرف السبب |
Ele precisa matar assim, só não sei por quê. | Open Subtitles | انا لا اعرف السبب فحسب |