"اعرف الى اين" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei para onde
        
    • sei onde
        
    Acho que sei para onde ele levou Meredith Dale. Open Subtitles اظن انني اعرف الى اين اخذ ميرديث دايل
    Não preciso de ajuda. sei para onde vou. Open Subtitles شكرا ياصديقي لا احتاج للمساعده انا اعرف الى اين انا ذاهب إعدك
    Honestamente, não sei para onde ir. Open Subtitles انا بصراحة لا اعرف الى اين اتجه
    - Vá lá, Joycie... Depois de 20 anos, sei onde queres chegar mesmo antes de partires. Open Subtitles فمنذ عشرين عاما انا اعرف الى اين تذهبين قبل ان تفعلي انت
    Por que acho que sei onde isto vai chegar? Não. Open Subtitles لماذا اعتقد اننى اعرف الى اين سيذهب هذا و لا
    Eu sei para onde ele vai. Open Subtitles اعرف الى اين هو ذاهب
    E sei para onde vai com elas. Open Subtitles و اعرف الى اين سيذهب بهم
    Mick. sei para onde ela vai. Open Subtitles مايك انا اعرف الى اين ستذهب
    Não sei para onde foi. Open Subtitles لا اعرف الى اين ذهب
    Acho que sei para onde v�o. Open Subtitles اعتقد انني اعرف الى اين ذهبوا
    Eu sei para onde ela quer ir. Open Subtitles اعرف الى اين تود ان تذهب
    Eu sei para onde ela foi. Open Subtitles اعرف الى اين ذهبت
    Não sei para onde irei. Open Subtitles انا لا اعرف الى اين اذهب من ...هنا .
    - Eu sei onde vais. - Não quero saber. Não faças isso. Open Subtitles انا اعرف الى اين تذهبين ايّا كان لا تفعلي هذا
    Ainda não sei onde é que vai ser. Open Subtitles حسناً ، انا لا اعرف الى اين حتى الان
    Não sei onde é que quer chegar. Open Subtitles انا لا اعرف الى اين الامر يسير
    Eu sei onde vamos. Open Subtitles فلنذهب.اعرف الى اين سنذهب
    sei onde isto vai acabar. Open Subtitles -لماذا ؟ اعرف الى اين سيؤول هذا الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus