"اعرف كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei tudo
        
    • Conheço todos
        
    • saber tudo
        
    • Conheço cada
        
    • tudo o
        
    • saber cada
        
    • conheço tudo
        
    sei tudo sobre eles. Contou-me a Marjorie no clube de bridge. Open Subtitles اعرف كل شيء عنهم ، مارجوري اخبرتني خلال لعب البريدج
    Eu sei tudo de si. Tudo sobre sua choradeira sobre a Srta. Open Subtitles انا اعرف كل شيئ بخصوصك كل شيئ يتعلق بولهك بالانسة الي
    Conheço todos os formulários do estado de quando trabalhei no centro. Open Subtitles اعرف كل نماذج الدولة منذ كنت اعمل فى وسط المدينة
    -Esse é amigo do Vince Stone. Não Conheço todos os amigos dele, felizmente. Open Subtitles انه صديق ل فينس ستون انا لا اعرف كل اصدقائه لحسن الحظ
    Dessa forma, poderia ficar a saber tudo sobre esta minha nova irmã. Open Subtitles وبهذه الطريقة , استطيع أن اعرف كل شيء عن أختي الجديدة
    Eu Conheço cada nascente de água e Arroyo, quase todos os arbustos de cactos. Open Subtitles اعرف كل مساحة ماء صغيرة وكل نبتة صبّار فيها
    Quero saber tudo o que há sobre ele! Tem namorada? Open Subtitles اريد ان اعرف كل شيء عنه هل لديه ابنة؟
    Quero saber cada pessoa que viste, em cada lugar que foste. Open Subtitles اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه
    Eu conheço tudo isto. Open Subtitles انا اعرف كل هذا
    sei tudo sobre você. A equipa do Reagan esteve aí no mês passado... para falar com o major Max sem me avisar. Open Subtitles اعرف كل شئ عنك, فريق ريجان جاء الي هنا الشهر الماضي
    sei tudo sobre você e aquele Nakatomi em Los Angeles. Open Subtitles نعم انا اعرف كل شيء عنك و عنقضية ناكاتومي في لوس انجلوس
    sei tudo sobre isso. Vesti metade dos convidados! Open Subtitles أنا اعرف كل شىء عنه فقد كنت مسؤلة عن الباس نصف المدعووين
    Eu não penso que sei tudo, apenas estou a dizer que ser educado... garante-me que não vou passar a vida atrás das grades. Open Subtitles انا لا ادعي ان اعرف كل شيء انا فقط اقول ان هذا شيء درسته انا كنت احاول التخرج بينما انت كنت خلف القضبان
    Desculpe tê-la feito demorar tanto tempo, mas pelo menos sinto que sei tudo sobre si. Open Subtitles اسف لأنى أخرتك, لكن على الأقل أشعر انى اعرف كل شئ عنكى.
    Primeiro: Conheço todos os caras que você contratou para ir atrás de mim. Open Subtitles أولا: انا اعرف كل من تفكر بهم ليلحقوا بي
    Eu Conheço todos os amigos dela, e ela tem muito pouca família. Open Subtitles انا اعرف كل اصدقائها وكان لديها عائلة صغيرة
    Conheço todos os jogos que estes tipos já jogaram. Open Subtitles انا اعرف كل لعبة لكل واحد من هؤلاء الرجال قد لعبها من قبل
    Conheço todos aqueles que investigam o SVR Porque é que não o conheço? Open Subtitles اعرف كل الذين يتعقبّون جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية. لماذا لا أعرفك؟
    Se precisares de alguma coisa, eu Conheço todos os guardas. Open Subtitles إذا احتجتي شئ انا اعرف كل الحراس
    De agora em diante, quero saber tudo aquilo que fizer... Open Subtitles اريد ان اعرف كل خطوة ستخطوها من الان فصاعدا
    Grimlock saber tudo sobre limpadores, querer ouvir a parte boa. Open Subtitles انا جريملوك اعرف كل شىء عن المساحات اتريد ان تسمع الجزء الجيد من القصة
    Conheço cada centímetro deste manicómio. Open Subtitles انا اعرف كل بوصه فى بيت المجانين هذا
    Conheço cada centímetro deste manicómio. Open Subtitles انا اعرف كل بوصه فى بيت المجانين هذا
    tudo o que julguei saber sobre o meu pai... Open Subtitles . اعتقدت اننى اعرف كل شئ عن أبى
    Preciso saber cada palavra que o Corcoran te disse, tudo o que fez, e preciso que nos ajude a encontrá-lo. Open Subtitles انا اريد ان اعرف كل كلمة قالها اليك كوركورن كل شىء فعلة و نحن بحاجة لأن تساعدنا فى العثور علية
    Eu conheço tudo. Open Subtitles انا اعرف كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus