"اعرف كم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei como
        
    • sei quanto
        
    • sei quantas
        
    • saber quanto
        
    • saber quantos
        
    • Sei o quanto
        
    • sei quantos
        
    Excelente observação, cara irmã, mas vou parar agora, porque sei como a minha filha odeia ser louvada. Open Subtitles ملاحظة ممتازة يا أختي العزيزة لكنني سأتوقف الآن لأنني اعرف كم تكره ابنتي الثناء عليها
    Não sei como é que preferes a informação apresentada: Open Subtitles لا اعرف كم تحب ان تقدم تقارير الوحدة
    Não sei quanto deste por ele, mas é uma péssima falsificação. Open Subtitles لا اعرف كم من المال دفعت في هذه الهويه الساقطه.
    Por outro lado, não sei quanto tempo ficarei aqui. Open Subtitles وفى المقابل, انا لا اعرف كم سيطول بقائى ؟
    Não sei quantas mais surpresas falsas o meu coração aguenta. Open Subtitles لا اعرف كم مرة مزيفة يستطيع لقلبي ان يتحمل
    Não, só quero saber, quanto tempo lá estiveste. Open Subtitles لا , أريد فقط أن اعرف كم بقيتِي من الوقت هناك
    Se formos agir contra eles, tenho de saber quantos são. Open Subtitles إذا كنا نريد التخلص منهم ، أريد أن اعرف كم عددهم
    Não Sei o quanto posso dizer sobre o que aconteceu. Open Subtitles ـ لا اعرف كم استطيع إخبارك بشأن ما حدث..
    Mesmo assim, eu sei como ela se sente, sem esperanças. O filho dela está desaparecido. Open Subtitles مازلت اعرف كم تشعر باليأس ابنها مفقود وهي تحتاج لأجوبه
    Aqui tens querido, fiz geleia sem fruta... porque sei como as odeias. Open Subtitles حبيبي، صنعت لك بعض الجيلي بدون فاكهة... لانني اعرف كم تكرهها
    sei como gostas de paintball, por isso, pensei que podíamos jogar. Open Subtitles اعرف كم انت تحب اللعب بها لذلك فكرت انه يمكننا اللعب بها معا
    Trabalhamos juntos há muito tempo sei como detestas desculpas. Open Subtitles لقد عملنا معاً لدرجه انني اعرف كم انتي تكرهين الاعتذار
    sei como tenho muita sorte, por os ter como pais. Open Subtitles اعرف كم انا محظوظه - ليكون لدي والدين مثلكم
    sei como sempre quiseste ter um filho e, agora, tens um. Open Subtitles اعرف كم كنت تريد طفلا والان لديك واحد
    Não sei quanto tempo estive inconsciente nem me lembro de acordar, mas quando acordei, estava num pesadelo. Open Subtitles انني لا اعرف كم بقيت فاقد الوعي وأنا لا أتذكر الإستيقاظ لكن عندما أصحو أكون في كابوس
    sei quanto lhe deve ter custado. Open Subtitles اعرف كم من المتاعب والاهانات لابد بانه سبب لك.
    E tu continuas a decepcioná-la, e eu não sei quanto mais eu aguento apenas ficar sentado a olhar. Open Subtitles وانت تظل علي ان تخذلها دائما وانا لا اعرف كم من الوقت استطيع ان اقف واشاهد فقط؟
    Para ser honesto, não sei quanto tempo levará. Open Subtitles لاكون امين لا اعرف كم من الوقت سوف تستغرق
    E não sei quantas mais vezes temos de falar sobre isto. Open Subtitles ولا اعرف كم مره بعد يجب أن نفتح هذا الموضوع
    Quero saber quanto custa uma passagem de Maryland para São Francisco. Open Subtitles اريد ان اعرف كم تكلفة التذكرة الى سان فرانسيسكو من ميريلاند
    Gostava de saber quantos dos jovens de Nuvem Vermelha estavam em Little Bighorn com o Touro Sentado e o Cavalo Louco. Open Subtitles اريد ان اعرف كم من الغيوم الحمراء *الشباب* يصطادون في وادي بيجهورن مع الثور الجالس و الحصان المجنون *اسماء هنود*
    Sei o quanto queres que desapareça aquilo que aconteceu no bosque, mas tenho de te contar a verdade. Open Subtitles اعرف كم ترغبين ان ما جرى في الغابة ان يتلاشى و لكن علي أن اخبرك الحقيقة
    Diz-lhe que perdi o Lucas, o Kelly, o Liegert, e não sei quantos mais. Open Subtitles قل له انى فقدت لوكاس و كيلى و ليجارت انا لا اعرف كم يبلغ عددهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus