"اعرف ما افعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que fazer
        
    • sabia o que fazer
        
    • sei o que faço
        
    • sei o que estou a fazer
        
    Desde aquela noite, sempre que me sinto perdida, sempre que não sei o que fazer, roubo meias, para ti. Open Subtitles منذ تلك الليلة ، وقتما اشعر بأننى .. تائهة وقتما لا اعرف ما افعل .. اسرق جوارب من أجلكِ
    Dê-me a faca e isto acabará. - Isso não vai ajudar. - Richard, não sei o que fazer! Open Subtitles اعطني السكين فقط و سوف ينتهي كل هذا ـ هذا لن يساعدك يا ريتشارد ـ لست اعرف ما افعل
    Estou tão apaixonada por ti que não sei o que fazer. Open Subtitles انا احبك لدرجة اني لا اعرف ما افعل.
    Não sabia o que fazer. Pensei que resolvia isto. Open Subtitles انا اشعر بالهلع لم اكن اعرف ما افعل
    Também não sabia o que fazer sem ele. Open Subtitles انا لا اعرف ما افعل دونه ايضا
    Eu sei que não sou grande coisa, e desde que fui banido da sala de jogos de vídeo, não sei o que faço. Open Subtitles اعرف اني لس جميلة ومنذ ان طردت من الرواق لا اعرف ما افعل
    Eu sei o que estou a fazer. E tu? Open Subtitles انا اعرف ما افعل , اتعرف انت ؟
    Não sei o que fazer! Open Subtitles لا اعرف ما افعل !
    Não sabia o que fazer. Open Subtitles لم اعرف ما افعل
    - Não. Fiquei confuso. Não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد توترت لم اعرف ما افعل
    Eu não sabia o que fazer. Open Subtitles لن اعرف ما افعل
    Debbie, por favor, eu sei o que faço. Open Subtitles ديبيى من فضلك انا اعرف ما افعل .
    sei o que faço. - Nem Deus sabe! Open Subtitles كف عن الصراخ اني اعرف ما افعل
    Pelo amor de Deus. Eu sei o que estou a fazer! Open Subtitles لاجل الله ، انا اعرف ما افعل
    sei o que estou a fazer, Michael. Open Subtitles اعرف ما افعل مايكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus