Queridos visitantes é com o maior prazer que vos dou as boas-vindas à minha humilde fábrica. | Open Subtitles | اعزائي الزوار إنها لسعادتي أن أرحب بكم في مصنعي المتواضع |
"Meus Queridos", disse a velha senhora coelha uma manhã, | Open Subtitles | الان اعزائي , قالها احد الارانب الكبار صباح احد الايام |
Pois bem, Queridos amigos... Voem para longe. Voem para longe, meus amigos. | Open Subtitles | حسنا اذا اعزائي طيروا بعيدا طيروا بعيدا , يااصدقائي |
Este cérebro, Caros mortais, não é um cérebro comum. | Open Subtitles | هذا الدماغ يا اعزائي الهالكون ليس دماغ عادي |
Caros Pinguins, estamos numa encruzilhada. | Open Subtitles | يا اعزائي البطاريق نقف الان علي ابواب مرحله عظيمه |
Vamos lá, queridas. | Open Subtitles | هذا هو يا اعزائي |
Boa noite, queridas. | Open Subtitles | ليلة سعيدة، اعزائي |
Caríssimos, estamos reunidos na presença do Senhor... | Open Subtitles | اعزائي الاحباء. نجتمع هنا امام ناظري الله |
Caríssimos, estamos reunidos na presença de Deus e desta congregação | Open Subtitles | اعزائي الاحباء، نحن مجتمعون امام ناظري الله، وامام هذا التجمع، |
Queridos irmãos, o casamento é uma união espiritual... | Open Subtitles | اعزائي الاحبه الزواج اتحاد روحي |
Meus Queridos, estamos muito nervosas. | Open Subtitles | اعزائي الأحباب، إننا متوترون للغاية |
Adeus, Queridos. | Open Subtitles | سلاما يا اعزائي |
Queridos Radiohead, o meu nome é Eric Cartman. | Open Subtitles | "اعزائي راديو هيد اسمي ايريك كارتمان. |
Sentem-se, Queridos. Sentem-se. | Open Subtitles | اجلسوا اعزائي اجلسوا |
"Caros Dave e Alvin. Já passaram cinco anos desde que vi a minha filha. | Open Subtitles | اعزائي .."ديف" و "الفن" لقد مرت خمس سنوات منذ رأيت ابنتي |
Caros leitores do "S. por S.", parece que finalmente chegou a primavera, e para nossa sorte, uma coisa que ainda não apareceu é a Gossip Girl. | Open Subtitles | ترجمه سارة الريس ارجو ان تنال ترجمتي اعجابكم "اعزائي قراء "اس باي اس يبدو ان الربيع قد اتى علينا |
Vamos lá, queridas, trabalhem comigo! | Open Subtitles | -هيا يا اعزائي اعملوا معي |