Viver em tamanha promiscuidade... queria dar o governo as nossas terras para idiotas como este. | Open Subtitles | أرادوا اعطاء الحكومة وأراضينا لحمقى كهذا |
Decidi dar o teu trabalho a alguém que o faça. | Open Subtitles | من المثير للاهتمام . لقد قررت اعطاء وظيفتك لشخص ما يقوم بها فعلاً |
Preferem entregar os vossos filhos a ciganos a entregar-mos a mim. | Open Subtitles | أنتِ تفضلين اعطاء أولادك للغجر بدل إعطائهم لنا |
Bem, eu realmente acho que é idiotice dar a alguém 7 mil dólares se ele não o quer. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعتقد أنه من السخيف اعطاء شخص ما 7000 آلاف دولار وهو لا يريده |
Estou prestes a dar a este carro, que o meu amigo célebre está a pensar em comprar, o meu parecer favorável. | Open Subtitles | أنصت يا ريك، أنا قريب من اعطاء هذه السيارة والتي يفكر في شرائها صديقي الشهير، تصديقي التام. |
É muito mais arriscado dar um empréstimo de 50 000 dólares do que é dar um empréstimo de 500 dólares. | TED | فمن الخطر إعطاء قرض ب50 ألف دولار عوضاً عن اعطاء قرض ب 500 دولار |
E agora que recuperara o dinheiro, podia dar ao Randy os 20 dólares para compensar a sua experiência do liceu. | Open Subtitles | والآن وقد استعدت مالي لقد كنت قادراً على اعطاء راندي 20 دولار لإكمال تجربة المدرسة الثانوية |
E no melhor interesse da nova prática, podíamos dar o dinheiro para caridade. | Open Subtitles | و بخصوص مصلحة التوزيع الجديد يمكننا اعطاء المال لجهات المحسنين تم |
Não, sabe... na verdade, tenho ordens expressas para não dar o número dele, mas posso ajudá-la nisto. | Open Subtitles | اوه لا , انا لدي اوامر صارمة بعدم اعطاء رقمه ولكن بامكاني مساعدتك |
Sim, tenho estado a dar o meu esperma a duas lésbicas. | Open Subtitles | لقد تم اعطاء حيامني الى هؤلاء السحاقيتين |
Não podes dar o meu número às mulheres do teu grupo da Igreja e dizer-lhes que eu as ajudo. | Open Subtitles | لا تستطيعى ان تستمرى في اعطاء رقمى للنساء في مجموعتك بالكنيسة وتخبريهم اننى ساساعدهم |
Podem entregar a minha vaga se não aparecer no fim de semana. | Open Subtitles | يمكنهم اعطاء مكانى لو لم اظهر فى نهاية الاسبوع |
Queríamos entregar um perfil preliminar o mais cedo possível por causa do tipo de suspeito com que estamos a lidar. | Open Subtitles | نريد اعطاء تحليل اولى فى اقرب وقت ممكن نظرا لنوعية الجانى الذى نتعامل معه |
Não conseguiam imaginar entregar aquela escolha a outra pessoa, apesar de se terem sentido encurralados ao fazer aquela escolha, culpados, zangados. | TED | فلم يتمكن احدٌ منهم ان يتخيل اعطاء هكذا قرار لاحد اخر حتى لو كان اخذ ذلك القرار سوف يضعهم في معضلة نفسية لاحقا او سوف يجعلهم يشعرون الذنب والغضب |
Sempre quis dar a Kiki uma... Imagem da vida americana. | Open Subtitles | انا دائما اردت اعطاء كيكي الصوره الكامله للحياه الامريكيه |
Quinze minutos? Qual é o mal de dar a mim mesma atenção plena durante 15 minutos? | TED | ١٥ دقيقة؟ ما المشكلة في اعطاء نفسي اهتمامي الكامل لمدة ١٥ دقيقة؟ |
Tenho estado a dar dinheiro, mas também já acabou. | Open Subtitles | ولكن ذهب شخص ما للحصول على بعض. ولقد تم اعطاء المال، ولكن أنا من ذلك أيضا. |
dar um Prémio Linus Tovarlds à Fundação do Software Livre é como dar um Prémio Han Solo à frota rebelde. | Open Subtitles | ولكن لاشيء يعادل هذا اعطاء لينوس تورفالدس جائزة لمؤسسة البرمجيات الحرة |
Não podemos dar ao Nick, nada que ele use no julgamento. | Open Subtitles | لايمكننا اعطاء نيك كل شيء ليضعه امام القاضي |
Ao dar prioridade aos cuidados, os homens, de certo modo, reivindicam os seus direitos a todo o espetro da existência humana. | TED | وعن طريق اعطاء الأولوية للرعاية، فالرجال، بمعنى، يخاطروا بمطالبهم إلى حيز الوجود الإنساني على اتساعه. |