"اعطائنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar-nos
        
    Se, contudo, recentemente mataram o Justin Guthrie, não devem dar-nos a amostra. Open Subtitles ان كنت قتلت مؤخرا جاستن غاثري لا يجب عليك اعطائنا عينة
    Se continuares a dar-nos bebidas de graça, não terás emprego. Open Subtitles أستمري في اعطائنا مشروبات مجانية و ستطردين من عملك
    As notícias continuam a dar-nos uma imagem de que os homens ultrapassam em número as mulheres em quase todas as categorias profissionais, exceto duas: estudantes e domésticas. TED وتستمر الصحف في اعطائنا صورة عن عدد الرجال يفوق عدد النساء في المجالات المهنية كلها تقريبا. ما عدا مجالين فقط : الطلاب وربات البيوت.
    Sr. Presidente, pode dar-nos detalhes sobre a queda do helicóptero? Open Subtitles سيادة الرئيس سيادة الرئيس ، هل يمكنك اعطائنا اي بيانات عن تحطم الطائرة من كان علي متن الطائره ؟
    Mas se quiser que continuemos a procurar e encontrar alguma coisa que possa provar a sua inocência de alguma forma, tem que dar-nos um motivo para continuar a investigação. Open Subtitles ولكن ان اردتا ان نستمر في البحث عن شئ ما يثبت برائتك من بعد كل هذا, يجب عليك اعطائنا دليل للأستمرار بالبحث.
    Pode dar-nos a morada do trabalho dele? Open Subtitles هل تستطيعين اعطائنا عنوان مكان عمل زوجك ، من فضلك
    Felizmente para nós, conhecíamos uma pessoa qualificada na assistência a idosos, que concordou em dar-nos as oito horas obrigatórias de treino de idosos. Open Subtitles من حسن حظنا ، اننا نعرف خبير عناية بكبار السن موثوق وافقت على اعطائنا الثمان ساعات
    Por favor, tenham em mente que não vos podemos forçar a dar-nos uma amostra, mas já demostraram o vosso sentido cívico, servindo como jurados, e estou certo que os inocentes não perderão a oportunidade de nos ajudar a apanhar um assassino. Open Subtitles ارجوكم, انتبهوا لا يمكننا اجباركم على اعطائنا العينات لكنكم اثبتم
    Hagen está relutante em dar-nos um nome, a não ser que façamos um acordo. Open Subtitles هاجن متردد فى اعطائنا اسم حتى نقوم بالطبع بعقد صفقه معه
    Agora, eu sei que isto é muito difícil, mas pode dar-nos a descrição do homem? Open Subtitles الآن .. أنا أعرف بأن هذا صعبٌ حقاً و لكن هل بامكانكِ اعطائنا وصف لهذا الرجل ؟
    Ele vai ter que dar-nos algo por isso. Open Subtitles امم انه يتوجب عليه اعطائنا شيئا مقابل ذلك
    Se acordar, duvido que consiga dar-nos uma descrição. Open Subtitles بدون شك كيفين سيكون قادرا على اعطائنا الكثير من وصف اذا استيقظ
    Pode dar-nos um exemplo? Open Subtitles هل يمكنك اعطائنا مثال ؟ الـ إس دي
    Crystal Hamish-Steinberg, podes dar-nos uma questão exemplar que perguntarias? Open Subtitles Crystal Hamish-Steinberg, هل يمكنك اعطائنا اسئلة توضيحيه؟ التي تود طرحها؟
    - Vocês são incríveis. - Pode dar-nos um nome? Open Subtitles انتم تدهشونني - هل يمكنك فقط اعطائنا اسم ؟
    Pode pelo menos dar-nos alguns abastecimentos médicos? Open Subtitles هل يمكنك على الاقل اعطائنا مؤن طبية ؟
    Podem dar-nos um segundo? Open Subtitles هل يمكنكم يا اصحاب اعطائنا لحظة؟
    Doutora, pode dar-nos um momento? Open Subtitles ابامكانك اعطائنا دقيقه يا دكتوره
    Rapazes, detesto ser chato, mas podem dar-nos espaço? Open Subtitles هل أنت... اصغوا يا أصحاب , أكره أن أكون فظاً لكن هل يمكنكم رجاءً اعطائنا بعض الخصوصية
    Pode dar-nos um minuto? Open Subtitles هل تستطيعين اعطائنا دقيقه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus