Ele deu-nos 5h extras de condicionamento na água fria. | Open Subtitles | اعطانا خمس ساعات اضافية من التكييف المياة الباردة. |
Mas mais que isso, ele deu-nos uma maneira de vivermos em paz. | Open Subtitles | ولكن اهم من ذلك ، اعطانا طريقة لنعش بها في سلام. |
E isto deu-nos muita confiança no que estávamos a fazer. | TED | وقد اعطانا ثقة تامة بأن هذا هو ما نبحث عنه |
E não foi a razão que nos deu os meios para despojar o planeta e ameaçar a nossa espécie, com armas de destruição maciça? | TED | أو لم يكن المنطق هو الذي اعطانا الوسيلة لسلب الكوكب وتهديد فصيلتنا بأسلحة الدمار الجماعي |
Rooster nos deu 6 horas Se não a tocarmos. | Open Subtitles | روستر اعطانا مهله 6 ساعات للهرب وان تكون هي سالمه ، واللا فلن نحتاج لك |
Quase não tinha nenhuma informação, porque toda a informação que ele nos tinha dado era muito, muito imprecisa. | Open Subtitles | تقريباً لم تكن لدي معلومات بسبب ان كل المعلومات التي اعطانا اياها كانت عامة جداً جداً |
Bem, de diferentes maneiras, mas principalmente deu-nos uma arma e ajudou-nos a fugir. | Open Subtitles | حسناً بطرق مختلفه ، لقد اعطانا سلاح و ساعدنا فى الهروب |
O Eddie não consegue vender as armas, ele diz que já são muito bonitas, chamam demasiado a atenção, por isso ele deu-nos 2.000 dólares. | Open Subtitles | ايدي لا يستطيع الاحتفاظ بالبنادق قال انهم للزينة اكثر و ملفتين للانظار لذلك اعطانا الفين دولار فقط |
A queda da Joy deu-nos tempo, mas conseguir o carro não ia ser fácil. | Open Subtitles | سقوط جوي اعطانا القليل من الوقت, لكن استرجاع السيارة لن يكون سهلاً |
O pior é que o Conde deu-nos dinheiro falso. | Open Subtitles | لقد ساءت الامور ، لقد اعطانا الكونت مالاً مزيفاً |
O meu pai deu-lhe um lugar na empresa, deu-nos a casa em que vivemos, a casa de Hamptons, o barco. | Open Subtitles | لقد وقع له أبي مايريد لقد اعطانا المنزل والقارب |
De qualquer maneira, o sedativo que lhe demos deu-nos tempo suficiente para sair de Evanston. | Open Subtitles | على اى حال المسكن الذى حقناه به اعطانا وقت كافى للخروج من ايفانستون |
deu-nos três horas até o campo de destroços entrar na atmosfera por cima de Eureka. | Open Subtitles | اعطانا 3 ساعات قبل سقوط الحطام ودخوله الغلاف الجوي فوق يوريكا |
Há seis meses atrás, um informador deu-nos uma dica a sugerir que Emilio estava a planear mudar de carreira. | Open Subtitles | قبل ستة أشهر, عميل داخلي اعطانا معلومات تفيد إن اميليو يخطط لتغير عمله |
E tu saíres hoje deu-nos a oportunidade de ouvir o Ryan no ar com outra pessoa. | Open Subtitles | ورحيلك اليوم اعطانا الفرصه لكي نسمع رايان مع شخص اخر على الهواء |
Ensinaram-nos a torturar e matar, e mandaram-nos para cá. E o que é que o Chacon nos deu? | Open Subtitles | يعذبون و يقتلون ثم ارسلتوهم هنا ماذا اعطانا شاكون؟ |
Descreve que quando Deus nos deu uma alma, alguns anjos ficaram com inveja... e eles começaram esta guerra. | Open Subtitles | مكتوب انه عندما اعطانا الرب أرواح بعض الملائكه غاروا و بدؤوا هذه الحرب |
O nosso bairro não estava assim tão unido desde que o Quagmire nos deu TV por cabo de graça. | Open Subtitles | نعم, نحن لم نتحد سوياً منذ اعطانا كواقماير قنوات الكيبل مجانا |
Que nossa grande vitória, o grande resultado que nos deu grande visibilidade e credibilidade entre os investidores veio não por causa de evangelismo de um bando de engenheiros, mas por que um estrategista no topo viu o potencial de poder desse método e | Open Subtitles | ان فوزنا ونجاحنا الكبير والذي اعطانا رؤيا واضحة ومصداقية لدى المستثمرين لم يأتي من تغيير سفلي من مجموعة مهندسين |
Ouve, não nos importamos de ser enganados por ele, ele deu um bom espectáculo, mas não gostei do que fizeste. | Open Subtitles | اسمع يا ولد لا احد يعترض على المال الذى اخذه الرجل لقد اعطانا عرضا جيدا به ولكنى لا احب ما فعلت انت |
Temos connosco um homem que dispensa apresentação, pois tem-nos dado tanto! | Open Subtitles | و نستضيف الليله رجل اعطانا الكثير و هو ليس بحاجه الي تعريف |
De todos os presentes que o Senhor nos dá, talvez a esperança seja o melhor. | Open Subtitles | التي الهبات جميع بين من المولى لها اعطانا الامل هو اعظمها فإن |