"اعطونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dêem-nos
        
    • Dá-nos
        
    • deram
        
    • deram-nos
        
    • Dê-nos
        
    • Dar-nos
        
    Na frente britânica, Churchill declara "Dêem-nos as ferramentas, que nós terminamos o trabalho. " Open Subtitles وفي بريطانيا تشرشل يعلن اعطونا السلاح اللازم وسننهي هذه الحرب
    Dêem-nos dez segundos e depois avancem! Open Subtitles اعطونا عشر عدات ثم احضروا خلفنا
    Dá-nos um minuto. Isto é claramente um abuso. Open Subtitles اعطونا دقيقة هذا بالفعل أمر مزعج
    Dá-nos a tua localização, onde estás? Open Subtitles اعطونا موقعك، أين أنت؟
    Também nos deram uma cópia da noite do assassinato. Open Subtitles وهم ايضا اعطونا عرض تم تصويره فى ليلة حدوث الاغتيال
    deram-nos o dinheiro suficiente para pintarmos o nome no carro. Open Subtitles أنهم اعطونا ما يكفي من المال لوضع اسماءهم على السيارة
    Dê-nos a afirmação forte Madhuri (Actriz Indiana) e pegue o Cachmir.. Open Subtitles " اعطونا الممثلة " مادوري ديكسيت وخذوا كشمير
    Deviam Dar-nos mais tempo. Open Subtitles اننى اتمنى فقط لو انهم اعطونا القليل من الوقت الزائد.
    Pode ser? Dêem-nos um segundo, pode ser? Open Subtitles اجل , يارفاق اعطونا دقيقه هل تستطيعون ؟
    Dêem-nos um momento para recordar os agentes Spike, Open Subtitles اعطونا لحظة سبايك لتذكير وكيل،
    "Dêem-nos o vosso dinheiro, e vamos protegê-los dos ingleses, dos Sassenachs." Open Subtitles كانت قول " اعطونا أموالكم ، و سنحميكم "من الإنجليز "من الإنجليز
    Dêem-nos mais duas semanas e arranjamos pelo menos 60 notas. Open Subtitles انتظروا, انتم الاثنين! اعطونا اسبوعين زيادة... وسيكون معنا على الاقل 600 دولار جائزة ل...
    - Dêem-nos um minuto, está bem? Open Subtitles اعطونا بعض الوقت ؟
    Dá-nos um pouco de ritmo. Open Subtitles اعطونا القليل من مستنقع وأبوس]؛ ن.
    - Dá-nos um minuto, por favor. Open Subtitles - اعطونا دقيقة واحدة، من فضلك.
    Podemos queimar as prendas que nos deram. Open Subtitles يمكننا حرق الاشياء التي اعطونا اياها
    Vê o que nos deram, Molly. Open Subtitles انظري لكل هذه الأشياء التي اعطونا إياها
    - Não, cremos que não. Mas deram-nos um novo prazo e aumentaram o valor do resgate. Open Subtitles ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية
    Jackie, eles deram-nos a opinião deles, mas nós somos os pais, nós é que decidimos Open Subtitles اعطونا آراءهم يا جاكي، ولكن نحن الوالدين
    - Pode desligar essa coisa? - Dê-nos um minuto. Open Subtitles أيمكنك إطفاء ذلك الشيء - اعطونا دقيقة -
    Dê-nos o nome e endereço do seu filho. Open Subtitles اعطونا اسم ابنك وعنوانه.
    Dar-nos homem e ir. Open Subtitles اعطونا رجل وتذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus