| Ainda estamos à espera sobre o segurança do clube, e não há bandeiras vermelhas em ninguém daqui. | Open Subtitles | ما زال البحث قائماً على العاملين في النادي ولا توجد اعلام حمراء على الذين هنا |
| Havia pequenos "billy possum" num pau para os miúdos agitarem como bandeiras. | TED | المرافقة لقهوتك. اصبح هناك أبوسيم بيلي صغيرة على عصا التي يمكن للاولاد التلويح بها كانها اعلام. |
| Camisas, pins, bandeiras, tudo que precisam. | Open Subtitles | حاسب او حماة للكراسي او اعلام لدينا كل شيء تحتاجه |
| Eles tem tanta utilidade, que a sua pele é ainda utilizada para decorar os mastros com bandeiras, e a manteiga de iaque é utilizada como uma oferenda aos deuses. | Open Subtitles | وهذا يوخذ في الاعتبار فرائه يستعمل للتزيين أقطاب اعلام الصلاة المقدّسة، وزبد ثور يستعمل كقربان إلى الآلهة. |
| Homossexuais arrogantes a divulgar na imprensa liberal que o Gabinete federal de Vida animal persegue gays. | Open Subtitles | الى اعلام المجتمع الليبرالى عن ان مارشال ويلينهوللى يضطهد الشواذ هل انت مجنون ؟ |
| Tens 24 horas... para completar a tua missão de capturar 6 bandeiras. | Open Subtitles | لديكــم 24 ساعه لتكــملوا مهمتكــم فـــى الاستيلاء على ستة اعلام |
| E aquele tipo da escola de belas-artes, aquele que pinta bandeiras no rabo de pessoas e que depois as fotografa? | Open Subtitles | ...ماذا عن هذا الفتى الذى من كلية الفنون الذى يرسم اعلام العالم .... على مؤخرة الناس |
| As bandeiras da liberdade esvoaçam na Europa. | Open Subtitles | اعلام الحرية حلقت فوق اوربا كاملة |
| Imagina-se a comandar um exército, Nilo acima, bandeiras, glória para todos. | Open Subtitles | اعلام تطير و المجد للجميع |
| - 6 bandeiras? | Open Subtitles | ستة اعلام ؟ |
| bandeiras. | Open Subtitles | اعلام |
| Ela não queria imprensa e convocou uma conferência? | Open Subtitles | ظننت انها لا تريد أي اعلام. الآن دعت الى مؤتمر صحفي؟ |
| Podemos divulgar a noticia para a imprensa? | Open Subtitles | هل نستطيع اعلام الصحافة بالأخبار؟ |