"اعلم انك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que não
        
    Isto se não te importares de aldrabar, e Sei que não. Open Subtitles إذ كنت لا تمانع الاحتيال وانا اعلم انك لا تمانع
    Sei que não te agrado mas não tens direito a dizer isso. Open Subtitles اعلم انك لا تحبنى لكن لا يعطيك هذا الحق لقول ذلك
    Sei que não conseguirias fazer isso sozinho. Quem te ajudou? Open Subtitles انا اعلم انك لا تستطيع فعلها لوحدك من ساعدك؟
    Eu Sei que não queres ouvir isto, mas a tua mãe usa muito as mãos, e deixa-me desconfortável. Open Subtitles اعلم انك لا تريد ان تسمع هذا ولكنها تستعمل اللمس كثيرا, و هذا يجعلني غير مرتاح.
    Sei que não queres falar sobre isso, mas isto tem a ver alguma coisa com a carta que o Diabo mencionou? Open Subtitles انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟
    Sei que não querem prejudicar o contrato do Vernon nem o vosso. Open Subtitles انا اعلم انك لا تود تعريض وظيفة فيرنون او وظيفتك للخطر
    Eu Sei que não gostas de dar esse género de trabalho aos rapazes, mas o Vic sempre nos trouxe sorte. Open Subtitles اعلم انك لا تفضل استخدام الشباب في هذه المسالة ولكن بالنسبة لفيغ ، اعني ،.. انه يجلب الحظ لنا
    Eu Sei que não gostas de bróculos, Stewie, mas irás agradecer-me quando fores grande e forte como o teu pai. Open Subtitles أنا اعلم انك لا تحب القرنبيط يا ستوي .. ولكنك ستشكرني عندما تكبر لتصبح قويا مثل ابيك
    Sinto que voltei à tua vida e que nada mudou e Sei que não podemos mudar um homem e muito menos mudar um homem como tu, mas mesmo assim, quero que algo mude um pouco. Open Subtitles اشعر بأني عدت لحياتك ولم يتغير شيئاً انا اعلم انك لا تستطيع تغيير رجل وبالتأكيد لا تستطيع تغيير رجل مثلك ولكن
    Sei que não acreditas em mim, mas dá-me 30 minutos para te provar que digo a verdade, que fiz tudo isto para te proteger, Open Subtitles ديفيد ، اعلم انك لا تصدقنى ولكن اعطنى 30 دقيقة لأثبت لك انها الحقيقة لقد فعلت كل هذا لحمايتك
    Sei que não me conhece. Sou amigo da Lottie. Open Subtitles مرحباً ، اعلم انك لا تعرفني و لكني صديق لوتي
    Olha, Sei que não queres acreditar nisto, mas em cada passo ela não teve maior apoiante do que eu. Open Subtitles انظر، اعلم انك لا تود تصديق هذا ولكن في كل خطوة على الطريق لم تحض على مؤيد أكبر مني.
    Sei que não queres ter nada a ver comigo, mas... precisamos de falar. Open Subtitles أنا اعلم انك لا تريد أي شيء مني ولكن يجب ان نتحدث
    Podes dizer isso, mas Sei que não o sentes. Open Subtitles يمكنك قول هذا ولكنني اعلم انك لا تعنينه
    Olha, meu, Sei que não é o que esperas ouvir neste momento, mas, por vezes, tens de seguir o teu instinto. Open Subtitles انظر يارجل .. اعلم انك لا تريد سماع هذا الان لكن احياناً عليك الاعتماد على الحظ
    Estou bem ciente daquilo que a sua família é capaz, Sra. Surratt, por isso Sei que não está a dizer-me a verdade. Open Subtitles انا مدرك تماماً لما عائلتك قادرة على، سيدة ستيوارت لذا انا اعلم انك لا تخبرينى الحقيقة
    Menina Mu, Eu Sei que não está disposta a rebelar-se, e eu não quero destruir a aldeia da montanha. Open Subtitles انسة مو, انا اعلم انك لا ترغبين بالتمرد, و انا لا اريد ان ادمر قرية الجبل.
    Sei que não é o que queres ouvir, mas não posso ajudar-te mais. Open Subtitles اعلم انك لا تريد سماع هذا لكني لا استطيع مساعدتك بعد اليوم
    Sei que não sabes o sexo, mas, desde que falaste, isso não me sai da cabeça. Open Subtitles انا اعلم انك لا تعلمين ولكن منذ ان قلتي ذلك لم استطع طرد الفكره
    Eu Sei que não compreendes, mas é a minha carreira. Open Subtitles اعلم انك لا تعين هذا،. لكن هذا من اجل مستقبلي الوظيفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus