"اعلم ان كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei se
        
    Não sei se soubeste, mas o nosso pai morreu quando éramos muito pequenas e a nossa mãe morreu tinha eu 13 e a Catherine 15, por isso... Open Subtitles لا اعلم ان كنت تعلم بهذا ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15
    Neste caso, não sei se isso vai interessar-te. Open Subtitles حسنا ,في هذه الحالة لا اعلم ان كنت ستهتم بهذا
    Eu não sei se sabes, mas esta operação tem um tempo limite. Open Subtitles لا اعلم ان كنت قد ذكرت لك هذا لكن هناك مدة زمنية للعملية
    Não sei se o consigo fazer. É demasiado embaraçoso. Open Subtitles انا لا اعلم ان كنت قادره على فعلها انها محرجه جداً
    Faz tanto tempo desde que foste raptado. Não sei se me consigo adaptar. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة منذ اخر مرو اختطفت فيها لا اعلم ان كنت تكيفت
    Não sei se já reparou, mas estamos ambos fora de rota. Open Subtitles لا اعلم ان كنت القيت نظره على لوحة العدادات لديك ولكننا بعيدين جدا عن مسارنا.
    É completamente diferente! - Além disso, não sei se posso ir. Open Subtitles بالإضافه إلى أني لا اعلم ان كنت استطيع الذهاب
    Não sei se entendes, estás à beira da execução hipotecária. Open Subtitles أنا لا اعلم ان كنت تفهم كم انت قريب من الحد
    Não sei se não respeitas os procedimentos porque és ignorante, porque és lunático, ou só porque és francês. Open Subtitles لا اعلم ان كنت لا تحترم الاجراءات لانك جاهل ومجنون او لانك فرنسي
    Não sei se sou bom apenas a pintar estes retratos, mas estou a tentar. Open Subtitles لا اعلم ان كنت فقط بارعا في رسم هذه الصور ولكني احاول
    Não sei se sabe, mas hoje consegui a campanha da Popsicle, sozinha. Open Subtitles لا اعلم ان كنت على علم لكن لقد جلبت حساب أعواد الآيسكريم اليوم
    Não sei se me consegues ouvir, mas disseram-me que era possível. Open Subtitles مرحباً, لا اعلم ان كنت تسمعني لكنهم قالو لي انه ربما بامكانك ذلك
    Não sei se viste o boletim meteorológico ontem à noite, mas houve relâmpagos nesta área. Open Subtitles انا لا اعلم ان كنت رأيت نشرة الطقس بالامس, كان هناك اضاءة جافة حول تلك المنطفة.
    Não sei se já te disse, mas sou muito boa a pentear e com maquilhagem. Open Subtitles انا لا اعلم ان كنت اخبرتك من قبل ولكني جيدة جدا بتصفيف الشعر والماكياج
    E não sei se sentes o mesmo, mas... bom, o que quero dizer é que... sou só uma rapariga perante um rapaz, a pedir-lhe que goste dela. Open Subtitles و لا اعلم ان كنت تشعر بهذا الشعور او لا اعتقد ما احاول ان اقوله هو انا مجرد فتاه واقفه امام صبي
    Não sei se sabes isto, mas o teu pai é um pouco cobardolas. Open Subtitles لا اعلم ان كنت تعلم هذا ام لا ولاكن ابوك سافل
    Não sei se sabes, mas o meu primo Kyle está muito ferido. Open Subtitles انا لا اعلم ان كنت تعلم او لا لكن ابن عمى مصاب
    Se eu pudesse vetá-lo, com tudo o que aguentei nestes anos, não sei se o ia usar objectivamente. Open Subtitles ان كان لدي القدرة على استخدام فيتو ضده و بالنظر لكل الهراء الذي تحملته خلال السنين لا اعلم ان كنت سأستخدمه بشكل حيادي
    - Bem, não sei se reparou, mas houve um acidente na sala da pausa ontem. Open Subtitles لا اعلم ان كنت لاحظت لكن حصلت حادثة في غرفة الاستراحة
    Não sei se vou conseguir despistá-los mais tarde, Open Subtitles لا اعلم ان كنت قادرا على التلصص منهم مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus