- Sim, e tem que estar no ponto mais fundo. 300-400 metros. | Open Subtitles | ينبغى ان تكون فى اعمق نقطه عن عمق لا يقل عن 300 او 400 متر |
Mas acho que isto vai mais fundo que isso. | Open Subtitles | أعتقد ان هناك شيئا اعمق من هذا الآن |
Ernie, Bernie, quero que encontrem o buraco mais fundo e escuro e cavem mais fundo ainda, e enterrem-no. | Open Subtitles | ارني وبيرني اريدكما ان تبحثا عن اعمق واظلم حفره بالمحيط وعندما تجدوها احفروا حفره اعمق منها وضعوه بها |
E, claro, esta é uma das minhas favoritas, devido a todos estes sentimentos — alguns banais, alguns mais profundos — todos eles tirados originalmente do meu diário. | TED | وبالطبع هذه عزيزه على قلبي, بسبب كل هذه العواطف, بعضها كان بسيطاً, وبعضها كان اعمق قليلا, كلها اصلا خرجَت من يومياتي. |
Ela foi morta por alguém completamente fora de controlo, e mesmo assim há cortes mais profundos nos pulsos, sobre os cortes que ela já tinha feito. | Open Subtitles | لقد ذبحت من قبل شخص فاقد تماما للسيطرة ومع ذلك على رسغيها هناك جروح محددة فوق الجروح التي تسببها لنفسها ولكن اعمق |
A nossa profunda gratidão surge pelas coisas que tomámos como garantidas. | Open Subtitles | اعمق امتنانا غالبا مايخدم لما اتخذناه مرة امرا مفروغا فيه |
Até as feridas mais profundas que carregamos, curar-se-ão. | Open Subtitles | حتى اعمق الجروح التي نحملها ستبدأ بالإندمال |
Devia ser mais fundo. Pode ser desenterrado por animais. | Open Subtitles | أعتقد أنها يجب أن تكون اعمق فالحيوانات قد تحفر و تخرجه |
... o Underdog pegou na bomba e enterrou-a mais fundo do que algum osso já foi enterrado! | Open Subtitles | وبعدها المستضعف ركض بالقنبلة ودفنها اعمق من عظمة دفنت من قبل |
- Se for mais fundo acerto no bebé... - Vamos, faz! | Open Subtitles | سوف اوخز الطفل اذا ذهبت اعمق اوه , هيا فقط افعلها |
Este é o lago mais fundo da Escócia, perfeito para as tropas deles. | Open Subtitles | هذا اعمق مضيق فى اسكتلندا, وهو ممتاز لمرور سفنهم الناقله للجنود |
O veneno da confusão da habitação vai-se penetrando cada vez mais fundo no Sistema Bancário. | Open Subtitles | سم من مسألة المنازل اعمق واعمق الى نظام البنوك |
Sempre que vou mais fundo, encontro mais clientes, maiores quantias de dinheiro e uma rede de ligações financeiras e políticas por todo o mundo. | Open Subtitles | كلما انظر اعمق أجد المزيد من العملاء وكميات أ; بر من الأموال |
De cada vez que fugir à sua escolta, cava o seu buraco um pouco mais fundo. | Open Subtitles | كل مرة تترك المرافقين انت تحفر نفسك في حفره اعمق |
"Um dos segredos mais profundos da vida é que tudo que realmente vale a pena fazer é o que fazemos pelos outros". | Open Subtitles | احد اعمق اسرار الحياة هو انه اي شيء يستحق ان نفعله هو ما نفعله للاخرين |
Para partilharmos dos sentimentos mais profundos. | Open Subtitles | - لأجل ماذا ؟ لأجل أن يصبح لصداقتنا معنىً اعمق |
Com a força dele, os golpes teriam sido mais profundos no osso. | Open Subtitles | -بقوته , ستكون جروح الطعنات اعمق فى العظام |
Deixa que descubram os segredos mais profundos e os tragam à luz. | Open Subtitles | دعهم ينيرونَ شعلةً في اعمق اسراركَ |
Alteza, permita-me expressar os mais profundos... | Open Subtitles | صاحب الجلالة, اسمح لي بأن ... اعبر لك عن اعمق |
Um corte de 3,3 mm no osso, na parte mais profunda, que seguiu até ser de 0,04 mm. | Open Subtitles | للجمجمة هو: 3.3ملم التثليم إلى داخل العظم عند اعمق نقطة |
O seu lar tanto pode estar no topo das maiores montanhas como nas mais profundas fossas oceânicas. | Open Subtitles | إنهُ في موطنه سواء أكان على قمة أطول جبل أو اعمق أخاديد البحر. |
- Não. Então quero que vás mais profundamente. | Open Subtitles | حسنا اريدك ان تذهبى الى اعمق من ذلك |
A Fossa Laurentina fica 10 km abaixo do nível do mar o local mais profundo do nosso planeta. | Open Subtitles | التجويف اللورينتي موجود على عمق سبعة أميال تحت مستوى البحر اعمق مكان على سطح الكره الارضيه |