"اعيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossos olhos
        
    • os olhos
        
    • nossa frente
        
    Manter os nossos olhos abertos, procurar os miúdos de Willoughby. Open Subtitles ابقاء اعيننا مفتوحة , البحث عن اطفال من ويلوبي
    Precisamos de ti aqui, Cometa. És os nossos olhos e ouvidos. Open Subtitles نحن نحتاجك هنا كوميت انك اعيننا واذناهنا
    As distâncias que a luz viaja na Terra são relativamente curtas, por isso, o tempo que a luz leva a viajar até aos nossos olhos, é imperceptível. Open Subtitles المسافة التي يقطعها الضوء على الأرض قصيرة نسبياً لذلك فإن الزمن الذي يستغرقة الضوء ليصل الى اعيننا قصير جداً
    Fechamos os olhos a este mundo a abrimo-los ao próximo. Open Subtitles نغلق اعيننا فى هذا العالم ونفتحها فى العالم القادم
    Só temos de fechar os olhos, dar um passo, e pedir a Deus que cheguemos lá. Open Subtitles علينا فقط ان نغلق اعيننا ونقوم بالخطوة وندعو الرب ان نصل الى هناك
    O que é que temos procurado por aí, está mesmo á nossa frente. Open Subtitles اللذي نبحث عنه موجود هنا امام اعيننا يجب علينا فقط ان نصل اليه
    Com nossos três tipos de receptores de cores, nossos olhos podem ver até 1 milhão de cores distintas. Open Subtitles بمستقبلاتنا الضوئيه الثلاث تستطيع اعيننا مشاهدة حوالي ثلاثة ملايين لون مختلف
    As nossas crianças estão a tornar-se em drogados e criminosos bem diante dos nossos olhos. Open Subtitles بدأ اولادنا يصبحون مدمني مخدرات ومجرمين امام ام اعيننا
    Elas extinguiram-se há séculos atrás, mas apenas agora a sua luz chega aos nossos olhos. Open Subtitles التي إختفى وميضها منذ قرون طويلة والآن فقط ضوؤها من يصل إلى اعيننا
    Sargento, é a única que sobreviveu, os nossos olhos e ouvidos ao que aconteceu lá em baixo. Open Subtitles قني, انت الناجيه الوحيده, انت الان بمثابة اعيننا واذاننا لمعرفة ماحصل هناك
    Tem apenas cerca de 11 ou 12% da massa do nosso sol, mas aos nossos olhos, parece brilhar 18 mil vezes menos. Open Subtitles انه يعادل فقط 11-12% من حجم شمسنا لكنه يبدو في اعيننا انه يشع اقل بـ 18,000 مرة
    Mas alguém atacou-nos. Borrifou os nossos olhos com um bastão. Open Subtitles ولكن شخصاً ما هاجمنا - ورش على اعيننا مادة حارقة -
    - Ou abrimos os nossos olhos. Ela está doente. Open Subtitles أو اخيرا فتحنا اعيننا - إنها مريضة -
    Os nossos olhos não são tão grandes! Open Subtitles لآن اعيننا ليست بهذا الحجم
    Mantém-nos alerta e com os olhos sensíveis a qualquer mudança do cenário. Open Subtitles انه يبقينا متأهبين، و يبقى اعيننا حساسة تجاه اى تغيير فى الوسط المحيط
    Castigai aqueles que nos atiram areia para os olhos. Open Subtitles العار على اللئيمة التي تجرؤ على القاء الحصى في اعيننا
    Vamos fazer o seguinte. Fechem os olhos e contem até 10, bem devagar. Open Subtitles نغلق اعيننا ونعد ببطىء للرقم عشره
    Não interessa, temos de manter os olhos abertos. Open Subtitles لا يهم، يجب أن نبقي اعيننا مفتوحة.
    Clyde, Roscoe, temos os olhos postos em vocês! Open Subtitles كلايد انطلق . اعيننا عليكـ
    E fechar os olhos aos crimes dele? Open Subtitles ونغمض اعيننا عن جرائمه؟
    Para lhe dizer que matasse a vítima à nossa frente. Open Subtitles لأعطائها الاوامر بقتل ضحيتها صحيح ، امام اعيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus