Manter os nossos olhos abertos, procurar os miúdos de Willoughby. | Open Subtitles | ابقاء اعيننا مفتوحة , البحث عن اطفال من ويلوبي |
Precisamos de ti aqui, Cometa. És os nossos olhos e ouvidos. | Open Subtitles | نحن نحتاجك هنا كوميت انك اعيننا واذناهنا |
As distâncias que a luz viaja na Terra são relativamente curtas, por isso, o tempo que a luz leva a viajar até aos nossos olhos, é imperceptível. | Open Subtitles | المسافة التي يقطعها الضوء على الأرض قصيرة نسبياً لذلك فإن الزمن الذي يستغرقة الضوء ليصل الى اعيننا قصير جداً |
Fechamos os olhos a este mundo a abrimo-los ao próximo. | Open Subtitles | نغلق اعيننا فى هذا العالم ونفتحها فى العالم القادم |
Só temos de fechar os olhos, dar um passo, e pedir a Deus que cheguemos lá. | Open Subtitles | علينا فقط ان نغلق اعيننا ونقوم بالخطوة وندعو الرب ان نصل الى هناك |
O que é que temos procurado por aí, está mesmo á nossa frente. | Open Subtitles | اللذي نبحث عنه موجود هنا امام اعيننا يجب علينا فقط ان نصل اليه |
Com nossos três tipos de receptores de cores, nossos olhos podem ver até 1 milhão de cores distintas. | Open Subtitles | بمستقبلاتنا الضوئيه الثلاث تستطيع اعيننا مشاهدة حوالي ثلاثة ملايين لون مختلف |
As nossas crianças estão a tornar-se em drogados e criminosos bem diante dos nossos olhos. | Open Subtitles | بدأ اولادنا يصبحون مدمني مخدرات ومجرمين امام ام اعيننا |
Elas extinguiram-se há séculos atrás, mas apenas agora a sua luz chega aos nossos olhos. | Open Subtitles | التي إختفى وميضها منذ قرون طويلة والآن فقط ضوؤها من يصل إلى اعيننا |
Sargento, é a única que sobreviveu, os nossos olhos e ouvidos ao que aconteceu lá em baixo. | Open Subtitles | قني, انت الناجيه الوحيده, انت الان بمثابة اعيننا واذاننا لمعرفة ماحصل هناك |
Tem apenas cerca de 11 ou 12% da massa do nosso sol, mas aos nossos olhos, parece brilhar 18 mil vezes menos. | Open Subtitles | انه يعادل فقط 11-12% من حجم شمسنا لكنه يبدو في اعيننا انه يشع اقل بـ 18,000 مرة |
Mas alguém atacou-nos. Borrifou os nossos olhos com um bastão. | Open Subtitles | ولكن شخصاً ما هاجمنا - ورش على اعيننا مادة حارقة - |
- Ou abrimos os nossos olhos. Ela está doente. | Open Subtitles | أو اخيرا فتحنا اعيننا - إنها مريضة - |
Os nossos olhos não são tão grandes! | Open Subtitles | لآن اعيننا ليست بهذا الحجم |
Mantém-nos alerta e com os olhos sensíveis a qualquer mudança do cenário. | Open Subtitles | انه يبقينا متأهبين، و يبقى اعيننا حساسة تجاه اى تغيير فى الوسط المحيط |
Castigai aqueles que nos atiram areia para os olhos. | Open Subtitles | العار على اللئيمة التي تجرؤ على القاء الحصى في اعيننا |
Vamos fazer o seguinte. Fechem os olhos e contem até 10, bem devagar. | Open Subtitles | نغلق اعيننا ونعد ببطىء للرقم عشره |
Não interessa, temos de manter os olhos abertos. | Open Subtitles | لا يهم، يجب أن نبقي اعيننا مفتوحة. |
Clyde, Roscoe, temos os olhos postos em vocês! | Open Subtitles | كلايد انطلق . اعيننا عليكـ |
E fechar os olhos aos crimes dele? | Open Subtitles | ونغمض اعيننا عن جرائمه؟ |
Para lhe dizer que matasse a vítima à nossa frente. | Open Subtitles | لأعطائها الاوامر بقتل ضحيتها صحيح ، امام اعيننا |