Perdoa-me se te ofendi, mas deves odiar o meu pai devido ao que ele fez à tua família. | Open Subtitles | اغفري لي إن كنت تسببت بأي اساءة ولكنك لا بد أن تكرهي أبي كرها شديدا لما أرتكبه بحق عائلتك |
Querido Jesus, por favor Perdoa-me por não ter rezado antes de ter dado uma trinca no meu pão. | Open Subtitles | ياإللهي ارجوك اغفري لأكلي الكعكى قبل ان اصلي |
Querido Jesus, por favor Perdoa-me por não ter rezado antes de ter dado uma trinca no meu pão. | Open Subtitles | ياإللهي ارجوك اغفري لأكلي الكعكى قبل ان اصلي |
perdoe a minha aparência, Menina Everidge, mas não queria deixar de vê-la. | Open Subtitles | " اغفري لي ظهوري يا آنسة " إيفيردج لكن لم أود تفويت لقائك |
Perdoe-me. Mas não posso deixar que seja vista... assim. | Open Subtitles | اغفري لي, ولكنني سوف لن اسمح ان يروك في الأماكن العامة هكذا. |
Perdoai-me, minha senhora, mas Sua Majestade continua indisposto. | Open Subtitles | اغفري لي، ياسيدتي لكن جلالة الملك لا يزال متوعكا |
Poirot teve pouco latim, mas penso que também pode ser "Perdoa-a". | Open Subtitles | بوارو لديه علم قليل باللاتينية ، ولكن من الممكن أن تكون على ما أعتقد اغفري لها |
Por favor, Perdoa-me por todo o mal que fiz. | Open Subtitles | رجاءً اغفري لي أخطائي التي ارتكبتها ، وصلي من أجلي |
Perdoa-me a falta de educação. A América deve estar a afectar-me. | Open Subtitles | أجل، اغفري لي تصرّفي، فيبدو أنّي لا أتعلّم. |
Perdoa-me se ele não é um dos meus preferidos. | Open Subtitles | اغفري لي أنا لست الشخص المفضل في هذه الأيام, ليف |
Por isso, Perdoa-me por não ser o pai que merecias... por não te poder dar os meios para seguires os teus sonhos. | Open Subtitles | لذلك , اغفري لي لعدم كونني الوالد الذي اردتيه لعدم توفيري اي وسائل لكي تحققي احلامك |
Perdoa-me se me faltam as palavras. | Open Subtitles | اغفري لي ان كانت تنقصني العبارات |
Perdoa-me, Perdoa-me. | Open Subtitles | اغفري لي اغفري لي |
Me perdoe, Mãe de Deus. | Open Subtitles | اغفري لي يا أمنا العذراء |
Por favor, me perdoe. | Open Subtitles | اغفري لي رجاءاً |
Por favor, me perdoe. | Open Subtitles | ! اغفري لي رجاءاً |
Perdoe-me, senhora, se achar a sua proposta algo inesperada. | Open Subtitles | اغفري لي, يا سيدتي لأنني فوجئت بعرضك |
Perdoe-me pela minha cegueira durante todos estes anos. | Open Subtitles | رجاءً اغفري لي غفلتي طيلة السنين الخالية! |
Não, desculpe-me... Perdoe-me, tenho que ir. - Não, você vai matar-se. | Open Subtitles | آسف ، اغفري لي يجب أن أذهب |
Perdoai-me se o meu propósito foi recordar-vos esse facto. | Open Subtitles | اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه. |
Perdoai-me, minha rainha. Vivo para servir-vos. | Open Subtitles | اغفري لي ، يا ملكتي أنا أعيش لخدمتك |
Perdoa-a. | Open Subtitles | اغفري لها |