"اغلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais caro
        
    • mais cara
        
    • mais valiosa
        
    • mais caros
        
    • mais valioso
        
    • mais precioso
        
    Você terá notícias do advogado mais caro de Paris amanhã. Open Subtitles سوف تسمع أجوبتك من اغلى محامي في باريس غداً
    Cada carro que tu tives-te era mais caro e rápido que o meu, mas tu ganhaste-me, estúpido? Open Subtitles كل سياره تمتلكها تكون اغلى واسرع من سيارتى لكن هل فزت على? غبى
    São da versão não pasteurizada mais cara, se isso for preocupação. Open Subtitles هم اغلى الانواع الغير مبسترة اذا كان هذا يثير قلقك
    Estamos a construir a linha férrea mais cara e ousada com o objectivo de proteger a África dos africanos e de pôr fim à escravatura. Open Subtitles سنبنى اغلى واجرأ سكة حديدية فى التاريخ لانقاذ افريقيا من الافريقيين وانهاء الاستعباد بالطبع
    Por isso se uma dessas notas torna-se a aparecer seria a mais valiosa peça de moeda na história do Estados Unidos. Open Subtitles ولذا فإن تم اكتشاف واحدة من هؤلاء ستكون بلا شك اغلى قطة نقدية في تاريخ الولايات المتحدة
    O tipo na loja disse que estes sabem tal como os vinhos muito mais caros e algumas centenas de dólares permitiriam comprar uma grande quantidade deles. Open Subtitles الرجل في المتجر قال أن مذاق هذه على غرار اغلى انواع الخمور وببضع المئات من الدولارات فقط يمكن الحصول على الكثير منها
    "As odaliscas constituíam o tesouro mais valioso do lmperador, Open Subtitles الجوارى ، كانت اغلى ثمنا من كنوز الامبراطورية
    o preço da cocaina na rua é duas vezes mais caro do que na America. Open Subtitles سعر شارع الكوكاين مرتين اغلى من مثيلتها في أمريكا
    Segundo o advogado do autor, ele é o consultor de júri mais caro da ilha, e está a trabalhar para a defesa. Open Subtitles إنهُ اغلى هيئة محلفين على الجزيرة وهوَ يعمل للدفاع
    Sim mais fácil, e mas mais caro. Eu paguei no outro dia Open Subtitles نعم اسهل ولكن اغلى لقد دفعنا لك فى ذلك اليوم
    Este é o presente mais caro que já recebi! Open Subtitles انعا اغلى هدية حصلت عليها من قبل
    É o queijo mais caro que pude encontrar. Open Subtitles انها اغلى جبنة تمكنت من ايجادها
    Traga a garrafa mais cara que tem, provavelmente vai ser boa. Open Subtitles لاتقلقي فقط احضري لنا اغلى مشروب لديكم ومن المحتمل سنكون على مايرام
    Pegua na da tua mãe. É mais cara. Open Subtitles اركب شنطة امك , انها اغلى ثمنا
    É 10% mais cara, mas é uns 80% menos venenosa. Open Subtitles نعم انه اغلى بنسية 10% لكن لكنه اقل بنسبة 80% سُمية
    - Muito. É provavelmente a coisa mais cara que eu tenho. Open Subtitles جداً إنها من المحتمل اغلى شئ أمتلكه
    Qual é a coisa mais valiosa que tem no gabinete? Open Subtitles انا سأذكره لك ما هو اغلى شي في مكتبك
    Talvez seja mais valiosa do que negociámos. Open Subtitles ربما تساوى اغلى مما تفاوضنا عليه
    A coisa mais valiosa é sua vida. Open Subtitles اغلى الشيء هي حياتك
    Imagino que não é coincidência eles serem os mais caros dos dois. Open Subtitles اعتقد انها ليست مصادفة انها اغلى من الباقي
    Gostaria de deixar o meu bem mais valioso... esta bracelete... ao meu amigo Mino. Open Subtitles اود ترك اغلى ممتلكاتي قيمة هذا السوار الى صديقي,مينو
    Lembra-te que a vida é o bem mais precioso que Jah nos deu. Open Subtitles تذكر ان الحياه اغلى هديه اعطتها لنا الفرصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus