"اغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar
        
    • trocar
        
    • mude
        
    • alterar
        
    • mudei
        
    • mudarei
        
    • mudaria
        
    • mudá-la
        
    Ninguém sabe que desapareceram até vocês começarem a colocar questões, porque haveria eu de mudar o M.O.? Open Subtitles لا احد يعلم حتى انهم مفقودين حتى تبدأوا فى السؤال اذا لماذا اغير طريقتى ؟
    Então pergunto a mim mesmo: Como posso mudar? Como posso mudar estas coisas? TED فطرحت على نفسي تساؤلاً .. كيف يمكنني ان اغير هذه الامور .. كيف يمكنن ان احدث تغيراً
    Ano dois: aprendi algumas coisas -- tinha de mudar a minha tática. TED وفي السنة الثانية بدأت اتعلم امورا جديدة .. جعلتني اغير طريقة تعاملي مع الامور
    Com licença, vou trocar a fralda dele. Open Subtitles أعذرنى. على ان اغير حفاظة الطفل يسعدنى لقاؤك
    Sim. É melhor despachar-se a decidir antes que mude de ideias. Open Subtitles أجل، من الافضل ان تسرع في الاختيار قبل ان اغير رأيي
    Vamos para uma discoteca, e prometo não alterar o teu pedido. Open Subtitles لنخرج لاي نادي واعدك ان لا اغير اي مشروب
    Eu estava sempre a dar graças, o dia inteiro, e comecei a mudar a minha perspetiva, TED و مع ذلك كنت اقول شكرا كل الاوقات و كل يوم و بدات اغير منظوري
    Tenho que mudar os lençóis, e é o meu dia de aspirar. Open Subtitles لابد أن اغير الملاءات و هذا موعد كنس المنزل
    Eu não vou mudar. E nunca hei-de mudar nada em ti. Open Subtitles انا لا اتغير،انا متاكد اننى لن اغير تجاهك
    Bom, eu fazer piadas da pronúncia da avó na mesa ao pequeno almoço provavelmente não nos trouxe muitas melhorias, mas eu talvez seja capaz de mudar as ideias à tua mãe. Open Subtitles سخريتى من نانا لن تجعلنا نبدا بداية جيدة سويا ولكنى ربما اكون قادر على ان اغير رأى امك ولكن لاوعود
    Não posso mudar o que vi. Open Subtitles لا استطيع ان اغير ما رايته اتمنى لو باستطاعتي ذلك
    Não posso mudar o que fioz, por maios que me arrependa. Open Subtitles لا استطيع ابدا ان اغير ما فعلت مهما كان هذا يؤسفنى.
    Quero dizer, preciso de alguem que me ajude a mudar as fraldas deles todos. Open Subtitles اعني ، احتاج إلى شخص ليساعدني ان اغير لهم حفاظاتهم
    Eu costumava mudar as fraldas do meu pai a toda a hora. Isso não é problema. Open Subtitles لقد تعودت ان اغير حفاظات والدي طوال الوقت هذا لا شيء
    Importas-te de irmos a minha casa, para mudar de roupa? Open Subtitles هل تمانع لو اننا رجعنا إلى شقتي كي اغير لابسي؟
    Quantas vezes tenho de mudar o número de telefone? Open Subtitles كم من المرات ينبغي عليا ان اغير رقم هاتفي؟
    Ok, assim posso mudar uma resposta do jogo. Open Subtitles حسنا إذا انا استطيع ان اغير اجابه واحده من الاختبار
    Se vou mudar de vida, não posso destruir o teu casamento. Open Subtitles حسناً ، سوف اغير مجرى حياتى انا لا استطيع تدمير زفافك
    Não preciso me trocar entre eles, preciso? Open Subtitles ليس علي ان اغير ملابسي بينهما ,اليس كذلك ؟
    Quer que mude os dias das visitas para pedir à minha filha e à Rachel que se mudem com ele para oeste . Open Subtitles يريد مني ان اغير حقوق الزيارة خاصتي لكي يقوم بسؤال رايتشل و ابنتي بالانتقال غربا معه
    Como se secretamente gostasse de poder alterar as leis do universo, mudar quem somos, e por artes mágicas, fazer com que resultasse? Open Subtitles وكأنني سرا اتمنى لو اعدل قوانين الكون اغير شخصياتنا وأنجح الأمر بشكل سحري؟
    mudei o meu nome para Hamilton. O verdadeiro nome do meu pai. Open Subtitles و قررت أن اغير إسمي إلى هاملتون إسم والدي الحقيقي
    Mas, acredita, sei quem sou e não mudarei de ideias. Open Subtitles ولكن صدقيني, أنا اعلم من أنا عليه وأنا لن اغير رأيي
    Naquela noite, com o Lee, se o tivesse de fazer outra vez, não mudaria nada. Open Subtitles تلك الليلة في منزل لي ان اضطررت لتكرار الامر فلن اغير شيئا
    Eu estava a mudá-la. Ela tem umas marcas na pele. Marcas? Open Subtitles لقد كنت اغير لما ملابسها ولاحظت تلك العلامات على جلدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus