"افراغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • esvaziar
        
    • descarregar
        
    Vai tocar-me a mim, esvaziar esses sacos, não é? Open Subtitles ستكون مهمتي هي افراغ هذه الأكياس أليس كذلك؟
    A tua melhor opção é acabar com este absurdo e ajudar-nos a esvaziar esta garrafa. Open Subtitles لا، الاختيار الانسب ان تتوقف عن هذا الهراء وساعدنا فى افراغ الزجاجة
    Por isso nem é uma maneira boa e meditativa de esvaziar a mente já que um fantasma toma o teu corpo como um valor imobiliário e lentamente te enlouquece. Open Subtitles ,لذلك, انها حقا ليست جيدة نوع التأمل من افراغ العقل كثيرا بينما يتعود الشبح على الممتلكات الثمينة في جسمك
    Tem uma janela a cada 90 dias, onde podemos descarregar tudo. Open Subtitles يمكنني الحصول على ألواح خشبيه كل 90 يوم. يمكننا بواسطها افراغ كل ما نطبعه.
    descarregar a raiva em mães substitutas já não o satisfaz. Open Subtitles افراغ غضبه على الأمهات البديلات لم يعد ينفع معه بعد الأن
    Preciso da ajuda de todos para esvaziar a sala. Open Subtitles أريد مساعدة الجميع في افراغ الغرفة.
    Joe, por favor. Não há necessidade de ser tão criterioso em esvaziar o teu copo. Open Subtitles ليس هنالك الحاجة في افراغ كأسك بحق
    Quero esvaziar esta loja. Open Subtitles اريد افراغ هذا المحل و
    Talvez devesse esvaziar os bolsos. Open Subtitles ربما عليك افراغ جيوبك.
    - Pode esvaziar o balde? Open Subtitles -أيمكنك افراغ الدلو ؟
    Para quê teres uma namorada se não pudesses descarregar as tuas mágoas nela? Open Subtitles ما فائدة امتلاك رفيقة إن لم تستطع افراغ أوساخك النفسية عليها؟
    Depois de descarregar camiões de fruta e coscuvilhar o gabinete das pessoas, não me resta muito tempo para leitura. Open Subtitles - حسناً بين افراغ الشاحنات من الفواكة - و التجوال بين مكاتب الناس لم أجد وقت كافي للقراءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus