Vai tocar-me a mim, esvaziar esses sacos, não é? | Open Subtitles | ستكون مهمتي هي افراغ هذه الأكياس أليس كذلك؟ |
A tua melhor opção é acabar com este absurdo e ajudar-nos a esvaziar esta garrafa. | Open Subtitles | لا، الاختيار الانسب ان تتوقف عن هذا الهراء وساعدنا فى افراغ الزجاجة |
Por isso nem é uma maneira boa e meditativa de esvaziar a mente já que um fantasma toma o teu corpo como um valor imobiliário e lentamente te enlouquece. | Open Subtitles | ,لذلك, انها حقا ليست جيدة نوع التأمل من افراغ العقل كثيرا بينما يتعود الشبح على الممتلكات الثمينة في جسمك |
Tem uma janela a cada 90 dias, onde podemos descarregar tudo. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على ألواح خشبيه كل 90 يوم. يمكننا بواسطها افراغ كل ما نطبعه. |
descarregar a raiva em mães substitutas já não o satisfaz. | Open Subtitles | افراغ غضبه على الأمهات البديلات لم يعد ينفع معه بعد الأن |
Preciso da ajuda de todos para esvaziar a sala. | Open Subtitles | أريد مساعدة الجميع في افراغ الغرفة. |
Joe, por favor. Não há necessidade de ser tão criterioso em esvaziar o teu copo. | Open Subtitles | ليس هنالك الحاجة في افراغ كأسك بحق |
Quero esvaziar esta loja. | Open Subtitles | اريد افراغ هذا المحل و |
Talvez devesse esvaziar os bolsos. | Open Subtitles | ربما عليك افراغ جيوبك. |
- Pode esvaziar o balde? | Open Subtitles | -أيمكنك افراغ الدلو ؟ |
Para quê teres uma namorada se não pudesses descarregar as tuas mágoas nela? | Open Subtitles | ما فائدة امتلاك رفيقة إن لم تستطع افراغ أوساخك النفسية عليها؟ |
Depois de descarregar camiões de fruta e coscuvilhar o gabinete das pessoas, não me resta muito tempo para leitura. | Open Subtitles | - حسناً بين افراغ الشاحنات من الفواكة - و التجوال بين مكاتب الناس لم أجد وقت كافي للقراءة |