Espere! Olhe, desculpe, mas é que nem conheci o Howard. | Open Subtitles | انتظر انا آسف إنه فقط انني لم اقابل هوارد |
É muito louco, nunca conheci alguém que se chamasse Devlin. | Open Subtitles | وهو انني لم اقابل في حياتي شخصاً يدعى ديفلن |
Odeia o Governo mais do que qualquer um que conheci. | Open Subtitles | إنه يكره الحكومه لم اقابل أحد مثله من قبل. |
Tenho que encontrar Patrick e a sua charmosa assistente. | Open Subtitles | يجب ان اقابل باتريك ورئيسته لهيئه الاركان الساحره |
Sabes que eu sempre soube isso, quando eu conheço alguém.. | Open Subtitles | ..اتعرف لقد كنت دائما اعرف انني عندما اقابل أحد |
A minha tarefa é encontrar-me com o Sr. Cortez, não consigo. | Open Subtitles | عملي ان اقابل السيد كورتيز ليس معك وإذا هو اكتشف |
Nunca tinha conhecido alguém que considerasse a Universidade uma opção. | Open Subtitles | لم اقابل احداً ابداً يجعل الكلية هي خيار ثاني |
Tenho de ir ter com um velho amigo. | Open Subtitles | يجب على أن اقابل صديقاً قديماً شكراً على كل حال ولكن يجب أن أسرع |
Eu venho dos bairros sociais, e nunca lá encontrei ninguém de nome Dawn. | Open Subtitles | لقد ترعرت في ديترويت و لم اقابل احد اسمها داون |
Na verdade, não conheci nenhum outro amputado senão aos 17 anos. | TED | في الواقع, لم اقابل شخص مبتور القدمين قبل بلوغي 17 عام. |
Eu nunca conheci um rapaz tão opinioso e egocêntrico como tu. | Open Subtitles | انا لم اقابل ابدا فى حياتى شاب هكذا عنيد و مغتر بنفسه |
Porque nunca conheci ninguém como tu. Tu és um herói, percebes? | Open Subtitles | لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟ |
conheci a Hershe quando cheguei. | Open Subtitles | كانت اول مرة اقابل بها هيرش كانت عندما طردت |
Nunca conheci uma técnica de transplantes capilares. | Open Subtitles | انا لم اقابل ابداً شخص يعمل في مجال زراعة الشعر |
É que eu nunca conheci uma mulher daquelas. | Open Subtitles | يا رجل انني فقط لم اقابل فتاةمثلهامن قبل. |
Quero encontrar a pessoa que me libertou do campo. | Open Subtitles | اريد ان اقابل الشخص الذي اخرجني من المعسكر |
É magnífico encontrar homens de todos os Estados dispostos a lutar pelo seu país tal como a velha geração fez durante a Revolução. | Open Subtitles | إنه شيء رائع ان اقابل رجالا من كل الولايات من الشرق و الغرب مستعدين للقتال من أجل وطنهم كما فعل أسلافنا في الثورة |
Quase em todo o lado onde vou, conheço empreendedoras incrivelmente interessantes que procuram aceder a financiamento, aceder a mercados e redes de negócios estabelecidas. | TED | تقريباً في كل مكان ازوره اقابل هؤلاء الرائدات والعصاميات واللاتي يبحثن عن مجال لدخول الاسواق و عالم الاقتصاد لكي تؤسس شبكتها الاقتصادية |
Não, quero encontrar-me com a pessoa que me libertou do campo. | Open Subtitles | لا ، اريد ان اقابل الشخص الذي اخرجني من المعسكر |
Nunca tinha conhecido uma mulher com um coração como o meu até há pouco tempo. | Open Subtitles | ربما لم اقابل امرأه قلبها مثل قلبى حتى الان |
Olha, tenho de ir, vou ter com o Skills e o Lucas para fazer exercício matinal. | Open Subtitles | لاني سـ اقابل سكيلز و لوكاس لنتدرب مبكراً |
Nunca encontrei um Z que falasse. E eu conheci muitos Zs. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثير من الزومبى، ولكننى لما اقابل زومبى يتحدث قط |
Costumo divagar nas conversas, especialmente, quando me encontro com alguém como tu. | Open Subtitles | انا عندي مشكلة في الحوار بالذات لما اقابل حد زيك |
Querem que eu conheça os amigos que também adoram o livro. | Open Subtitles | يريدون مني ان اقابل اصدقائهم الذين يحبون الكتاب ايضاً. |
Eu devia ir falar com o Sr. Gracey, mas fiquei preso entre paredes. | Open Subtitles | كان من المفترض ان اقابل السّيد جرايسي لكنى علقت في الحائط |
Sim, estou desejoso para conhecer o teu novo namorado. | Open Subtitles | نعم ، لا أستطيع الانتظار حتى اقابل حبيبك |