Está mais perto de encontrar aqueles ladrões de armas? | Open Subtitles | هل اقتربت من ايجاد تلك الأسلحة المسروقة ؟ |
Estou tão perto de vomitar, que nem queiram saber! | Open Subtitles | أنا اقتربت من التقيؤ الآن أنت لا تريد أن تعرف |
Estou quase a chegar. Mas que diabos se passa? | Open Subtitles | لقد اقتربت من العودة ماذا يحدث بحق الجحيم؟ |
Se chegar perto da minha família outra vez, mato-a, compreendeu? | Open Subtitles | لو اقتربت من عائلتي ثانيةَ سوف أقتلك هل تفهمين ؟ |
Voei demasiado perto do Sol, nas asas da carne com mostarda. | Open Subtitles | اقتربت من الشمس طائراً على جناحيّ البسطرمة. |
Se te aproximas da minha família, juro que te mato! | Open Subtitles | إذا اقتربت من عائلتي، فسأقتلك |
Ontem na UTI quando me aproximei da tua cama | Open Subtitles | في العناية المركزة البارحة، عندما اقتربت من سريرك، |
Eu juro, se te aproximares da minha casa no teu carro de patrulha, levas uma malha que nem te endireitas. | Open Subtitles | أقسم، إذا اقتربت من منزلي بدوريتك سوف أبرحك ضرباً |
Aproximas-te da minha família, e eu própria esmago o teu cérebro, supondo que tens um! | Open Subtitles | .. إن اقتربت من عائلتي .. سأحطم دماغك بنفسي ! |
Você aproximou-se do Odin. | Open Subtitles | لقد اقتربت من أدوين. |
Aproximei-me da carrinha, fui atingido, houve um confronto e ele fugiu pela parte de trás da carrinha numa motorizada. | Open Subtitles | اقتربت من الشاحنة، أطلق علي النار كان هناك مشادة و عاد للشاحنة و هرب على الدراجة |
Descobre se a CTU está perto de recuperar o gás nervoso. | Open Subtitles | حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب |
Descubra se o CTU está mais perto de recuperar o gás nervoso. | Open Subtitles | حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب |
Mas, quando obtiver os resultados, eu estarei muito perto de provar que alguém, muito provavelmente o Carter Lydon, a trabalhar em colaboração com um geneticista norueguês, envenenou o Gerald Lydon com um composto até agora não existente | Open Subtitles | ولكن حينما تحصلو علي نتيجة المعمل سأكون قد اقتربت من إثبات أن أحدهم غالبا كارتر ليدون يعمل مع |
E tenho o prazer de informar, que após negociações extremamente difíceis, eu estou muito perto de adquirir o objecto pretendido. | Open Subtitles | بأنه بعد مفاوضات صَعبة للغاية اقتربت من الحصول على الغرض المطلوب. |
Estou quase a conseguir a pontuação mais alta no Donkey Kong. | Open Subtitles | لحظة واحدة، لقد اقتربت من الرقم القياسي من لعبة دونكي كونج |
No meu pais,se chegar perto da realeza, é porque perdeu a cabeça. | Open Subtitles | من حيث جئت , لو اقتربت من الملك هذا يعني ان رأسك قد طارت |
Sabes, acho que tenho algumas fotos mais perto do edifício. | Open Subtitles | أتعلم, أعتقد أنّه لديّ بعض اللقطات عندما اقتربت من المبنى |
Se te aproximas da minha família, mato-te. | Open Subtitles | إذا اقتربت من عائلتي، فسأقتلك |
Quando me aproximei da mesa, ela disse que era melhor ir-se embora antes que a obrigasses a pagar-te o almoço, para compensar o que tu lhe pagaste ontem. | Open Subtitles | عندما اقتربت من المائدة ذكرت شيئاً، بأن عليها الاسراع والرحيل قبل أن تجبرها على شراء الغداء، مقابل الغداء الذي اشتريته أنت لها بالأمس. |
Se te aproximares da festa, és apanhada e lixamo-nos todos. | Open Subtitles | إن اقتربت من ذلك الحفل سيتم التعرف عليك وسيقضى علينا جميعاً |
- Aproximas-te da minha irmã, agora pagas. | Open Subtitles | -لقد اقتربت من أختي، والآن ستدفع الثمن . |
Você aproximou-se do Odin. | Open Subtitles | لقد اقتربت من أودين. |
Aproximei-me da escada. | Open Subtitles | اقتربت من الدرج. |
Ando lá perto? | Open Subtitles | هل اقتربت من الصحيح؟ |
Quanto mais me aproximo do demónio, mais fortes se tornam as visões. | Open Subtitles | ،كلما اقتربت من أي شئ يخص الكائن الشيطاني كلما أصبحت هذه الرؤى أقوى |