Sempre que chegamos perto de comida, somos logo bloqueados. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من الطعام نواجه أعداء الوصول إليه |
Chegamos perto de algo que parece perigoso para você. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من شيء يجعلك تشعرين بالخطر منه |
Ao menos estamos mais perto de o apanhar do que esta manhã. | Open Subtitles | على الأقلّ اقتربنا من القبض عليه أكثر ممّا كنّا صباح اليوم |
E eu vou continuar a pesquisa. Estamos quase a descobrir o Lagos. | Open Subtitles | اعتقد اننى سأواصل البحث فأنا اظن اننا اقتربنا من خط سير هذا اللاحوس الكبير |
Porque quanto mais nos aproximamos de avançar, mais te aproximas de não conseguir. | Open Subtitles | هذا لانه كلما اقتربنا من الانتقال كلما اقتربتم انتم للبقاء هنا |
Eu estava calmo quando aproximávamos da quinta. Vamos, Hicks. | Open Subtitles | لقد كنت هادئا عندما اقتربنا من المزرعة. |
E o que nos indica é que estamos a aproximar-nos do verdadeiro gelo. | Open Subtitles | والذي تخبرنا إياه ، أننا اقتربنا من الجليد الحقيقي |
Quanto mais perto estivermos do planeta, melhores hipóteses temos de comunicar com eles. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من الكوكب ازدادت فرصتنا بالتواصل معهم |
Eu estou aqui para contar como estamos perto de encontrar a resposta para esta questão. | TED | ولكن أنا هنا لأخبركم فقط, كم اقتربنا من الإجابة على هذا السؤال |
O que vos digo hoje é que estamos perto de entender como podemos converter esta intuição que todos temos, que todos partilhamos, num algoritmo. | TED | ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية. |
Agora que estamos perto de casa, vou dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | الآن وقد اقتربنا من المنزل سأقول لك شيئاً |
E não podemos desistir quando estámos tão perto de encontrar o Thinman e finalmente compensar por tudo o que perdemos por causa...do que fazemos. | Open Subtitles | كما لا يمكننا أن نتوقف عندما اقتربنا من إيجاد الرجل النحيل و تعويض كل شيء خسرناه .. |
Não podemos parar agora. Estamos perto de o encontrar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتوقف الآن بعد أن اقتربنا من إيجادها |
Já estivemos perto de apanhá-lo antes, e ele escorregou-nos das mãos. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من اللإمساك به من قبل وقد هرب من بين أيدينا |
Fantástico. Não podemos parar. Estamos quase a chegar ao avião. | Open Subtitles | رائع، فلنواصل المسير، اقتربنا من الطائرة |
Falei com a Michelle. Estamos quase a agarrar o Kyle Singer. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع (ميشيل) لقد اقتربنا من الامساك بـ(كايل سينجر) |
Quanto mais nos aproximamos de 2017, mais radicais se tornam. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من 2017 كلما أصبحوا أكثر تطرفا |
Quanto mais nos aproximamos de erguer o tempo do Mandarim, mais próximo estamos destes fanáticos nos mandarem pelos ares. | Open Subtitles | كلما اقتربنا من رفع معبد الـ (ماندرين)، كلما اقتربنا من نسف مؤخراتنا من قبل أولئك المتعصبين المجانين |
À medida que nos aproximávamos da casa, o Christopher correu para a rua, eu dei uma guinada... atingimos o poste. | Open Subtitles | حين اقتربنا من المنزل " كريستوفر"كان يركض للشارع وانحرفنا... ومن ثم اصطدمنا بالعمود |
Estamos a aproximar-nos do local. | Open Subtitles | اقتربنا من الموقع |
Quanto mais perto estivermos do fim desta jornada, mais contradições iremos acumular, | Open Subtitles | كلما اقتربنا من نهاية هذه الرحلة زادت التناقضات |
Certo, rapazes, estamos quase em casa. Vocês sabem o que fazer. | Open Subtitles | حسناً يا شباب، اقتربنا من الديار تعرفون ما عليكم فعله |
Quanto mais soubermos sobre o metabolismo wraith, mais nos aproximamos da arma que os pode atacar e deixar-nos ilesos. | Open Subtitles | كلما علمنا اكثر عن طبيعه الرايث, كلما اقتربنا من سلاح يؤثرفيهم ولا يصيبنا. |