"اقتسام" - Traduction Arabe en Portugais

    • dividir
        
    Obrigou a sua mulher a dividir o bilhete com Miss Biasi? Open Subtitles هل أرغمت زوجتك على اقتسام المبلغ مع الآنسة بياسي ؟
    Reparem que nem conseguia dividir a conta de telefone de $80. Open Subtitles هذا نفس الشخص الذي لم يستطع اقتسام فاتورة الهاتف التي تبلغ80 دولار
    Estou disposto a dividir o dinheiro 50-50... se nos conseguires tirar daqui. Open Subtitles أرغب في اقتسام الغنيمة مناصفة إذا، أمكنك اخراجنا من هنا
    Mas acho que podemos salvar muito trabalho um ao outro se concordarmos em dividir o lote. Open Subtitles لكني أظن بامكننا تجنب الكثير من المشاكل إذا وافقت على اقتسام الغنيمة
    Eu estava a pensar ficar com os traumatismos e podíamos dividir as camas. Open Subtitles كنت أفكر في أن بإمكاني أخذ غرف الرضوح، ويمكننا اقتسام الأسرة.
    Costumava perguntar à tua mãe se queria dividir uma cerveja e depois cortava aquela sacana em duas. Open Subtitles اعتدت ان اسأل والدتك اذا ارادت اقتسام البيرة، ثم قطعت المصاص حقا الى اثنين.
    NÃO TÊM NENHUMA OBRIGAÇÃO EM dividir O DINHEIRO DESSA PINTURA. Open Subtitles أنتم لستم مجبرون على اقتسام أموال تلك اللوحة
    E se o homicídio era a forma que eles tinham para dividir as responsabilidades? Open Subtitles ماذا لو كانت جريمة القتل هذه هى طريقتهم فى اقتسام المسئوليات ؟
    Eu sei que você gosta de beber por copos de bebé, mas quer dividir uma garrafa comigo? Open Subtitles أعلم أنك تحبين الشرب في كأس لكن أتريدين اقتسام زجاجة معي؟
    E, olha, se te deres bem, talvez possamos dividir os lucros. Open Subtitles وانظري أنت تقامرين ببطاقاتك، صحيح ربما أنت وأنا يمكننا اقتسام الأرباح
    Não tens de dividir ao meio. Eu não quero nada. Open Subtitles لا يجب اقتسام المال لا أريد شيئا
    Alguém quer dividir o pudim de chocolate? Open Subtitles أيود أحد اقتسام بودنج الشيكولاتة معي؟
    Podemos dividir tudo ao meio, 60/40. Open Subtitles يمكننا اقتسام كل شيء مناصفة 60% لي، و 40% لك
    Vamos dividir a conta? Open Subtitles هل لا زلت موافق على اقتسام الحساب؟
    O que devemos fazer é voltar para a ilha, dividir o dinheiro e tornarmo-nos nada mais do que uma memória mútua. Open Subtitles ما أعتقد أنه يجدر لنا القيام به هو الذهاب للجزيرة و اقتسام المال و نصبح لا شيء فقط ذاكرة أليمة لبعضنا هل أنتِ موافقة على هذا ؟
    Quer dividir os biscoitos de aniversário? Open Subtitles -أتريد اقتسام كعك عيد الميلاد؟
    Não podem... não podem apenas dividir o prémio? Eu sugeri. Open Subtitles ألا يمكنهما اقتسام الجائزة؟
    Se a Joy soubesse que era um esquema, ela obrigar-me-ia a dividir o dinheiro, então, disse-lhes que tropecei nuns gémeos japoneses. Open Subtitles لو عرفت (جوي) أنّها خدعة لحملتني على اقتسام المال لذا أخبرتهم بأنّني تعثّرت على توأم ياباني
    - Queres dividir as entradas? Open Subtitles -أتودّين اقتسام بعض أصابع الموتزاريلا؟
    Os advogados dos Templeton ligaram de manhã e estão interessados na oferta que fizeste em dividir a herança. Open Subtitles محامي عائلة (تيمبلتون) اتصل هذا الصباح وهم مهتمون بعرضك اقتسام الميراث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus