Elas andam pela cidade. Até podem ter a vossa colmeia, se quiserem. | TED | بامكانكم اقتناء خليتكم الخاصة اذا شئتم. |
Tornámo-nos obcecados culturalmente com esta ideia de ter aquilo a que costumamos chamar... | TED | وأصبحنا مولعين بها في المجتمع بأن فكرة اقتناء ما نحب تسميته |
Eu adoraria ter um, mas não teria coragem para mantê-lo preso. | Open Subtitles | أتمنى اقتناء واحد أليف لكن ليس لدى الحمية لحبسه |
Então, porque haveriam os agricultores de querer comprar sementes que afetem a sua produção? | TED | لماذا سيرغب المزارعون في اقتناء بذور قد تؤثر على الغلة؟ |
Só sei que se as comprar pretas, não mostra tanto o pó. | Open Subtitles | إحرص على اقتناء السوداء لأنها لا تحمل الوسخ |
Estive a pensar em arranjar um cão. Pode ajudar-nos a cheirar pistas. | Open Subtitles | أتعرف، كنت أفكّر في اقتناء كلب، قد يساعدنا في شم المعلومات |
Tu e as tuas manápulas. É por isso que não podemos ter animais. | Open Subtitles | أنت وراحتا كفيك لهذا لا يمكننا اقتناء حيوان مدلل |
Talvez eu já possa ter um PDA em vez de um telemóvel? | Open Subtitles | ربما يمكنني اقتناء بي دي اي بدلا عن الموبايل الآن |
O Governador também é grato por ter a liberdade de porte de armas, o direito de proteger a família e parar o violador antes que ele violasse a sua mulher. | Open Subtitles | كما أن الحاكم شاكر للحرية التي يضمنها الدستور في حق اقتناء السلاح، |
É sempre bom ter material inflamável. Sim. | Open Subtitles | لطالما اعتبر من الجودة اقتناء مادة مشعلة للنيران |
Vou fazer uma confissão embaraçosa: Já em miúda, costumava ter livros sobre espionagem e observava o que toda a gente fazia na vizinhança e anotava. | TED | مدخل محرج قليلا: حتى في طفولتى .. اعتدت اقتناء كتب التجسس الصغيرة ، وكنت دائما أرغب في .. رؤية ما يفعله كل من في الجوار وأقوم بتسجيله. |
Na verdade até nem sabia que era legal ter um macaco! | Open Subtitles | لم أعرف أن اقتناء القرود أمر قانوني هنا |
Céus, Steven, para que ter uma negra que fala alemão, se não pode usá-la quando tem um convidado alemão? | Open Subtitles | -ما المغزى من اقتناء زنجيّة تتحدّث الألمانية ، إن كنت تعجز عن الاستفادة منها حينما تستضيف ضيف ألماني؟ |
Então porque foste comprar um carro? | Open Subtitles | إن كنت بخير، لمَ تريدين اقتناء سيارة جديدة؟ |
- Podíamos comprar um cão. | Open Subtitles | انا فرح بخصوص هذا يمكننا اقتناء كلب |
Max, estou prestes a ir comprar um anel de compromisso, está bem? | Open Subtitles | (ماكس ) , أنا على وشك اقتناء خاتم خطوبتي , حسنا |
São as pessoas que ficaram na fila durante seis horas para comprar um iPhone quando ele saiu, quando podiam ter entrado numa loja na semana seguinte | TED | هؤلاء هم الناس الذين وقفوا في صف لست ساعات فقط لشراء هاتف " آي فون " عندما طرح لأول مرة، في حين أنهم كانوا يستطيعون اقتناء واحد من الرف في الأسبوع الموالي. |
Sim, podem comprar um Volvo. Se é mesmo isso que querem. | Open Subtitles | أجل، يمكنكما اقتناء سيارة (فولفو) إن رغبتما في ذلك |
os nomes de mundialmente famosas marcas podem ser encontrados aqui, você ainda pode comprar itens para decorar o seu avatar. | Open Subtitles | العديد من منتجات الشركات "العالمية المشهورة يمكن العثور عليها في "أوز بإمكانك أيضاً اقتناء بعض الأمتعة لتزيين الآفاتار الخاص بك |
Se queremos mesmo ser pais, talvez devêssemos arranjar um cão. | Open Subtitles | إن كنّا نريد أن نكون آباء حقاً، ربما يمكننا اقتناء كلب |
Se queres jogar com os grandes, tens de arranjar um Aircard. | Open Subtitles | اذا اردت ان تكون محترفا فعليك اقتناء شاحنة لتضع بها معدات بث |