"اقتناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter
        
    • comprar
        
    • arranjar
        
    Elas andam pela cidade. Até podem ter a vossa colmeia, se quiserem. TED بامكانكم اقتناء خليتكم الخاصة اذا شئتم.
    Tornámo-nos obcecados culturalmente com esta ideia de ter aquilo a que costumamos chamar... TED وأصبحنا مولعين بها في المجتمع بأن فكرة اقتناء ما نحب تسميته
    Eu adoraria ter um, mas não teria coragem para mantê-lo preso. Open Subtitles أتمنى اقتناء واحد أليف لكن ليس لدى الحمية لحبسه
    Então, porque haveriam os agricultores de querer comprar sementes que afetem a sua produção? TED لماذا سيرغب المزارعون في اقتناء بذور قد تؤثر على الغلة؟
    Só sei que se as comprar pretas, não mostra tanto o pó. Open Subtitles إحرص على اقتناء السوداء لأنها لا تحمل الوسخ
    Estive a pensar em arranjar um cão. Pode ajudar-nos a cheirar pistas. Open Subtitles أتعرف، كنت أفكّر في اقتناء كلب، قد يساعدنا في شم المعلومات
    Tu e as tuas manápulas. É por isso que não podemos ter animais. Open Subtitles أنت وراحتا كفيك لهذا لا يمكننا اقتناء حيوان مدلل
    Talvez eu já possa ter um PDA em vez de um telemóvel? Open Subtitles ربما يمكنني اقتناء بي دي اي بدلا عن الموبايل الآن
    O Governador também é grato por ter a liberdade de porte de armas, o direito de proteger a família e parar o violador antes que ele violasse a sua mulher. Open Subtitles كما أن الحاكم شاكر للحرية التي يضمنها الدستور في حق اقتناء السلاح،
    É sempre bom ter material inflamável. Sim. Open Subtitles لطالما اعتبر من الجودة اقتناء مادة مشعلة للنيران
    Vou fazer uma confissão embaraçosa: Já em miúda, costumava ter livros sobre espionagem e observava o que toda a gente fazia na vizinhança e anotava. TED مدخل محرج قليلا: حتى في طفولتى .. اعتدت اقتناء كتب التجسس الصغيرة ، وكنت دائما أرغب في .. رؤية ما يفعله كل من في الجوار وأقوم بتسجيله.
    Na verdade até nem sabia que era legal ter um macaco! Open Subtitles لم أعرف أن اقتناء القرود أمر قانوني هنا
    Céus, Steven, para que ter uma negra que fala alemão, se não pode usá-la quando tem um convidado alemão? Open Subtitles -ما المغزى من اقتناء زنجيّة تتحدّث الألمانية ، إن كنت تعجز عن الاستفادة منها حينما تستضيف ضيف ألماني؟
    Então porque foste comprar um carro? Open Subtitles إن كنت بخير، لمَ تريدين اقتناء سيارة جديدة؟
    - Podíamos comprar um cão. Open Subtitles انا فرح بخصوص هذا يمكننا اقتناء كلب
    Max, estou prestes a ir comprar um anel de compromisso, está bem? Open Subtitles (ماكس ) , أنا على وشك اقتناء خاتم خطوبتي , حسنا
    São as pessoas que ficaram na fila durante seis horas para comprar um iPhone quando ele saiu, quando podiam ter entrado numa loja na semana seguinte TED هؤلاء هم الناس الذين وقفوا في صف لست ساعات فقط لشراء هاتف " آي فون " عندما طرح لأول مرة، في حين أنهم كانوا يستطيعون اقتناء واحد من الرف في الأسبوع الموالي.
    Sim, podem comprar um Volvo. Se é mesmo isso que querem. Open Subtitles أجل، يمكنكما اقتناء سيارة (فولفو) إن رغبتما في ذلك
    os nomes de mundialmente famosas marcas podem ser encontrados aqui, você ainda pode comprar itens para decorar o seu avatar. Open Subtitles العديد من منتجات الشركات "العالمية المشهورة يمكن العثور عليها في "أوز بإمكانك أيضاً اقتناء بعض الأمتعة لتزيين الآفاتار الخاص بك
    Se queremos mesmo ser pais, talvez devêssemos arranjar um cão. Open Subtitles إن كنّا نريد أن نكون آباء حقاً، ربما يمكننا اقتناء كلب
    Se queres jogar com os grandes, tens de arranjar um Aircard. Open Subtitles اذا اردت ان تكون محترفا فعليك اقتناء شاحنة لتضع بها معدات بث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus