estou aqui a falar convosco, e afinal só comecei a correr há cinco anos. | TED | كما اقف هنا الان و اتحدث لكم لقد كنت اركض لمدة 5 سنوات |
estou aqui com o pai dela. Fazes alguma ideia de como estamos preocupados? | Open Subtitles | انا اقف هنا مع اباها ، ليس لديك فكره كم نحن قلقون عليكم |
Eu estou aqui, preparada para assumir o meu cargo como rainha. | Open Subtitles | أنا اقف هنا اليوم وأنا مستعدة للقيام بدوري كملكة |
Tenho que limpar tudo duas vezes... e depois tenho que ficar aqui a falar consigo durante meia hora. | Open Subtitles | لأني يجب ان انظفها مرتين ثم يجب ان اقف هنا واتكلم معك تقريبا نصف ساعة حسنا ، جيد ، وداعا الآن |
Certo, eu não vou ficar aqui e me justificar para um manequim motorizado. | Open Subtitles | حسنا, لن اقف هنا و أشهد ذلك بنفسي عرض الآلات |
Pareço alguém que ficaria parado aqui, se já não soubesse tudo o que há para saber sobre você? | Open Subtitles | هل ابدو كشخص ممكن ان اقف هنا اذا لم اكن اعرف بالفعل كل شئ عنك؟ |
estou aqui a tentar convencer-te a matares alguém! | Open Subtitles | انا الذى اقف هنا واحاول اقناعك بالذهاب لقتل شخصا ما |
Mas estou aqui para dizer que há esperança. | Open Subtitles | لكن انا اقف هنا اليوم لاقول لكم ان هنالك امل |
Não te vejo há um mês. estou aqui com o pescoço imobilizado. | Open Subtitles | لم اراك منذ شهر، وانا اقف هنا مع دعامة رقبة |
Sem ofensa. Muitas pessoas dizem que eu sou doente da cabeça. É óbvio que não o sou, porque eu estou aqui e tu estás aí. | Open Subtitles | دون اهانه، الكثير يقولون أني مجنون لكن يبدو أني لست مجنون، لأني اقف هنا وأنت هناك |
estou aqui com o dono do Junior's Market, onde foi vendido, ontem à noite, o bilhete premiado da lotaria. | Open Subtitles | انا اقف هنا مع صاحب متجر جونيور حيث بيعت ليلة البارحة البطاقة الفائزة بيانصيب موندو |
Só estou aqui, a fazer o meu trabalho, a ser uma prisioneira profissional. | Open Subtitles | انا اقف هنا فقط واقوم بوظيفتي كوني سجينه محترفه |
Pois, a Chloe foi-se embora, eu estou aqui sentada, mas talvez eu aqui esteja porque não sou ela. | Open Subtitles | لكن ربما انا اقف هنا لاني لست هي |
E enquanto estou aqui à frente de todos vocês, e das pessoas que ainda nos vão ver, sinto-me entusiasmado, em nome de todos que conheço, por haver uma possibilidade do nosso mundo se unir, de que possamos todos ser um, de que possamos elevar o nível de consciência em torno das questões fundamentais, trazidas por indivíduos. | TED | وعندها اقف هنا امامكم جميعا وأمام الناس الذين سيشاهدون هذه الاشياء انا متشوق . بالنيابة عن كل شخص قابلته لوجود امكانية ان نجعل عالمنا كله يتحد وبأنه يمكننا ان نكون مع بعضنا يدا واحدة وبانه يمكننا رفع مستوى الوعي حول القضايا الرئيسية التي اثارها الافراد |
Vou ficar aqui a ver-te marchar de volta àquele buraco para dizeres àqueles parasitas que têm de se safar sozinhos. | Open Subtitles | الان انا سوف اقف هنا اشاهدك وانت تعود الي هذه الحفرة وتخبر هؤلاء الطفيليات انهم يجب ان يعتمدوا علي انفسهم |
Gostava de lhe poder dar privacidade, mas o meu trabalho é ficar aqui. | Open Subtitles | اتمنى ان اعطيها خصوصيتها لكن وظيفتي ان اقف هنا |
Ao menos posso ficar aqui e confortar-te assim? | Open Subtitles | هل على الاقل ، مسموح لي ان اقف هنا ومواساتك بهذه الطريقة ؟ |
Desculpem, mas é suposto ficar aqui e dizer que o meu marido não valia mais que um professor? | Open Subtitles | متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟ |
E sem acesso ao cofre, não há razão para eu ficar aqui, a congelar os meus tomates. | Open Subtitles | و ان لم نتمكن من دخول الخزنة لن يكون هناك اي سبب يجعلني اقف هنا بالخارج, و اجمد خصيتي اللعينة |
-O que não é justo é o fato de eu ficar aqui igual a um idiota apaixonado por uma garota que não posso ter. | Open Subtitles | ذلك ليس عادل حقيقة اني اقف هنا ابدو مثل الوغد عاشق بفتاة لا يمكن احصل عليها |
Porque estou... parado aqui e... | Open Subtitles | لماذا انا اقف هنا و |