"اكتشفت أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobrir que
        
    • descobri que
        
    • descubro que
        
    • descobriu que
        
    Mas, se descobrir que me está a mentir, vou mostrar-lhe formas de morrer com que nunca sonhou. Open Subtitles لكن لو اكتشفت أنك تكذبين علي بشأن أي شيء سأقتلك بطرق لم تحلمي بها قط
    Se eu descobrir que deixas borboletas no quarto dela, vais ver o que te acontece. Open Subtitles إذا اكتشفت أنك تركت فراشات في غرفتها ستعرف معنى المنافسة
    Mas se descobrir que dissestes a uma única pessoa, incluindo o rapaz, vou directamente a Uther. Open Subtitles و لكن اذا اكتشفت أنك أخبرت شخصا واحدا بما فيهم الصبي. سأذهب مباشرة إلى أوثر.
    Mas devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com um barco. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب
    - Se descubro que o está a ajudar, juro por Deus que vou tornar a sua vida miserável... Open Subtitles إن اكتشفت أنك تساعدينه أقسم أني سأجعل حياتك مزرية
    Sabes, e depois ela descobriu que tinhas posto alguém a segui-la, e então livrou-se dele, por raiva! Open Subtitles ثم اكتشفت أنك جئت بأحد ليراقبها فتخلصت منه.. من باب الغضب
    - Porque fizeste isso? Se descobrir que alguma coisa se passa, depilarei também o teu pequeno projecto. Open Subtitles إذا اكتشفت أنك تعبث سوف أحرق مشروعك الصغير أتفهم هذا ؟
    Mas se eu descobrir que tu só estás a tentar aproveitar-te dela e estás a usar o Josh para isso... Open Subtitles ولكنني إن اكتشفت أنك تحاول استخدام جوش كطعم لذلك
    Se descobrir que estás a mentir-me, arranco-te o caralho e dou-o aos meus porcos. Open Subtitles إذا اكتشفت أنك تكذب عليّ، سأقتلع قضيبك وأطعم به خنازيري
    Se descobrir que pagaste a uma colunista de mexericos para me protegeres, dou-te uma tareia. Open Subtitles إذا اكتشفت أنك قمت بدفع أموال لصحافية مجلة فضائح لتحميني منها, سأضربك بلا رحمة.
    Se descobrir que me está a mentir, mato-o. Open Subtitles وإذا اكتشفت أنك تكذب علي فسوف أقتلك بنفسي
    Se eu descobrir que estás com ela, vou apresentar queixa de ti, juro por Deus. Open Subtitles لو اكتشفت أنك معها سأقوم بتوجيه اتهامات أقسم بذلك
    Porque, se ela descobrir que estás a espia-la, podes ter passado um limite que não devias passar. Open Subtitles لأنه إذا اكتشفت أنك تتجسس عليها فربما انت تقطع طريقا لا يمكنك الرجوع عنه
    Se descobrir que me estás a lixar, é melhor esconderes-te no canto mais recôndito. Open Subtitles وإن اكتشفت أنك تعبث معي من الأفضل أن تختبئ جيداً في هذا السجن
    Se descobrir que está a mentir, será o próximo na solitária. Open Subtitles إن اكتشفت أنك تكذب، في المرة القادمة ستكون أنت في المنفردة
    descobrir que tu sabias? Open Subtitles ولكن إن اكتشفت أنك كنت على علم بالأمر؟
    "Assim, quando descobri "que tinhas colocado no blogue "o meu pedido de casamento surpresa à minha namorada, fiquei preocupado. TED وبالتالي حين اكتشفت أنك قد نشرت عرض زواجي لصديقتي الحميمة في أقصى الأسفل، كنت متحمسا للغاية.
    descobri que és esperta, que és honesta, mas ainda não sabes exactamente quem tu és, e estás triste neste momento. Open Subtitles اكتشفت أنك ذكية انك مخلصة انك لا تعرفين تماما من أنت حتى الآن ، وانك حزينة الان
    Imagina como me senti, quando descobri que tu, entre tantas pessoas, estavas a trabalhar com o FBI. Open Subtitles تخيل كيف أحسست عندما اكتشفت أنك من بين كل الناس كنت تعمل للفيدراليين
    Se eu descubro que disseste a alguém, bato-te com a meia do meu avô. Open Subtitles إن اكتشفت أنك أخبرت أي أحد، سأضربك بجورب عملات جدي
    Mas se descubro que estás a parar no mercado a comprar umas trutas grandes, arranco o teu couro cabeludo. Open Subtitles لكننـي إذا اكتشفت أنك تذهب للمتـجـر و تشـتـري أسمـاك السلمـون المـرقـطـة الخـاصـة بـك سـوف أسلـخـك
    Estou tão habituada a seres um adulto... e depois descubro que és uma pessoa. Open Subtitles لقد تعودت عليك أن تكون عاقلاً... وبعد ذلك اكتشفت أنك إنسان
    sobre como ias derrubar alguns tiranos obsessivos e como os arco-íris vão cruzar o céu, mas ela descobriu que está lá apenas para encher os bolsos. Open Subtitles بخصوص كيف ستسقط بعض الطغاة وستعم الرفاية في العالم ولكنها اكتشفت أنك فقط لجمع المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus