descobri que ele mantinha prostitutas na Torre da Mão. | Open Subtitles | اكتشفت أنه أبقى على عاهرات في برج المساعد |
descobri que ele estava a pagar aquelas viagens a si mesmo. | Open Subtitles | اكتشفت أنه كان يدفع مُقابل تلك الرحلات من جيبه الخاص |
descobri que ele mantinha uma lista separada dos lugares e contactos. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنه كان يكتب قائمة منفصلة عن أماكن وأشخاص |
Acho que ela descobriu que ele mentiu acerca dos samoanos lhe andarem a extorquir dinheiro dos negócios. | Open Subtitles | حسناً. أعتقد انها اكتشفت أنه كذب حيال أن السامون ينزعون المال من الأعمال |
Deixa-me perguntar-te se, nas tuas bisbilhotices pelos documentos privados dos escritórios das pessoas, não descobriste que ele vai acabar com isto? | Open Subtitles | دعني أسألك في تسللك حول الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟ |
Mas se descobrir que era menos, faço-te uma visitinha ao domicílio. | Open Subtitles | لكن إذا اكتشفت أنه أقل بسنت، ستتألم وبشدة |
Sabes que descobri que as "Rally Girls" lhe fazem os trabalhos? | Open Subtitles | اكتشفت أنه يدع المشجعات يحلون له واجباته وهل تعلم منذ متى ؟ |
Mas quando o Oliver chegou à terceira classe, descobri que ele era mais parecido comigo do que eu pensava. | TED | ولكن عندما كان أوليفر في الصف الثالث، اكتشفت أنه يشبهني بشكل أكبر مما تخيلته. |
Ainda no outro dia descobri que ele, não só tem uma esponja, | Open Subtitles | لكني قبل أيام فقط اكتشفت أنه لا يملك ليفة فحسب |
Quando eu descobri que ele estava a usar informações privilegiadas para fazer transacções ilegais. | Open Subtitles | عندما اكتشفت أنه كان يعتمد على معلومات مسرّبة لإجراء صفقات غير شرعية. |
Após o ter denunciado, descobri que ele também estava a fazer lavagem de dinheiro. | Open Subtitles | بعد أن أبلغت عنه اكتشفت أنه كان يقوم بتبييض الأموال أيضاً. |
Quando pesquisei sobre o Gabriel, descobri que ele e a Catalina foram adoptados no Peru em Maio de 1998 pelos mesmos pais. | Open Subtitles | عندما بحثت في خلفية غابريال اكتشفت أنه هو وكاتالينا قد تبنوهما من البيرو في ماي 1998 |
E provavelmente deve imaginar a minha surpresa quando descobri que ele na verdade mora aqui em D.C. | Open Subtitles | وربما يمكنك أن تتخيل دهشتي عندما اكتشفت أنه فعلا يعيش هنا في العاصمة |
descobri que ele tinha registos e os números das contas no cofre do gabinete dele. | Open Subtitles | اكتشفت أنه كان يحتفظ بالسجلات و أرقام الحسابات في خزينة مكتبه |
Eu fiz uma pesquisa de antecedentes rudimentar, e descobri que ele já foi casado antes. | Open Subtitles | لقد قمت ببحث من نوع قديم عن حياته ولقد اكتشفت أنه قد تزوج سابقاً |
A CIA descobriu que ele andava a utilizar a sua autorização de segurança para descarregar milhares de documentos confidenciais. | Open Subtitles | الـ(س.أ.أ) اكتشفت أنه كان يستخدم تصريحه الأمني ليحمّل آلاف الوثائق السريّة |
Glenn Quentin era golfista no Snowden Hills Country Club o senhor descobriu que ele era amante de sua esposa. | Open Subtitles | (جلين كوينتن), مدرب جولف فى نادى بلدة (سنودن هيلز)... الذى اكتشفت أنه عشيق زوجتك... |
- A Taylor descobriu que ele não é real. | Open Subtitles | (تايلور) اكتشفت أنه غير حقيقي. |
Quando descobriste que ele vendeu as bombas ao Fayed? | Open Subtitles | متى اكتشفت أنه باع القنابل لـ(فايد)؟ |
Quando falares com o teu chefe, diz-lhe que, se descobrir que me mentiu vou encontrá-lo e arrancar-lhe a verdade à porrada. | Open Subtitles | حينما تتحدث لمديرك أبلغه لو اكتشفت أنه يكذب علي سأتتبع أثره |
Foi então que descobri que não apenas podia controlar os Berserkers, mas que... | Open Subtitles | لقد كان عندما اكتشفت أنه ليس فقط يمكنني التحكم بالمسعورين |