"اكتشفت أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobri que ele
        
    • descobriu que ele
        
    • descobriste que ele
        
    • descobrir que
        
    • que descobri que
        
    descobri que ele mantinha prostitutas na Torre da Mão. Open Subtitles اكتشفت أنه أبقى على عاهرات في برج المساعد
    descobri que ele estava a pagar aquelas viagens a si mesmo. Open Subtitles اكتشفت أنه كان يدفع مُقابل تلك الرحلات من جيبه الخاص
    descobri que ele mantinha uma lista separada dos lugares e contactos. Open Subtitles ثم اكتشفت أنه كان يكتب قائمة منفصلة عن أماكن وأشخاص
    Acho que ela descobriu que ele mentiu acerca dos samoanos lhe andarem a extorquir dinheiro dos negócios. Open Subtitles حسناً. أعتقد انها اكتشفت أنه كذب حيال أن السامون ينزعون المال من الأعمال
    Deixa-me perguntar-te se, nas tuas bisbilhotices pelos documentos privados dos escritórios das pessoas, não descobriste que ele vai acabar com isto? Open Subtitles دعني أسألك في تسللك حول الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟
    Mas se descobrir que era menos, faço-te uma visitinha ao domicílio. Open Subtitles لكن إذا اكتشفت أنه أقل بسنت، ستتألم وبشدة
    Sabes que descobri que as "Rally Girls" lhe fazem os trabalhos? Open Subtitles اكتشفت أنه يدع المشجعات يحلون له واجباته وهل تعلم منذ متى ؟
    Mas quando o Oliver chegou à terceira classe, descobri que ele era mais parecido comigo do que eu pensava. TED ولكن عندما كان أوليفر في الصف الثالث، اكتشفت أنه يشبهني بشكل أكبر مما تخيلته.
    Ainda no outro dia descobri que ele, não só tem uma esponja, Open Subtitles لكني قبل أيام فقط اكتشفت أنه لا يملك ليفة فحسب
    Quando eu descobri que ele estava a usar informações privilegiadas para fazer transacções ilegais. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه كان يعتمد على معلومات مسرّبة لإجراء صفقات غير شرعية.
    Após o ter denunciado, descobri que ele também estava a fazer lavagem de dinheiro. Open Subtitles بعد أن أبلغت عنه اكتشفت أنه كان يقوم بتبييض الأموال أيضاً.
    Quando pesquisei sobre o Gabriel, descobri que ele e a Catalina foram adoptados no Peru em Maio de 1998 pelos mesmos pais. Open Subtitles عندما بحثت في خلفية غابريال اكتشفت أنه هو وكاتالينا قد تبنوهما من البيرو في ماي 1998
    E provavelmente deve imaginar a minha surpresa quando descobri que ele na verdade mora aqui em D.C. Open Subtitles وربما يمكنك أن تتخيل دهشتي عندما اكتشفت أنه فعلا يعيش هنا في العاصمة
    descobri que ele tinha registos e os números das contas no cofre do gabinete dele. Open Subtitles اكتشفت أنه كان يحتفظ بالسجلات و أرقام الحسابات في خزينة مكتبه
    Eu fiz uma pesquisa de antecedentes rudimentar, e descobri que ele já foi casado antes. Open Subtitles لقد قمت ببحث من نوع قديم عن حياته ولقد اكتشفت أنه قد تزوج سابقاً
    A CIA descobriu que ele andava a utilizar a sua autorização de segurança para descarregar milhares de documentos confidenciais. Open Subtitles الـ(س.أ.أ) اكتشفت أنه كان يستخدم تصريحه الأمني ليحمّل آلاف الوثائق السريّة
    Glenn Quentin era golfista no Snowden Hills Country Club o senhor descobriu que ele era amante de sua esposa. Open Subtitles (جلين كوينتن), مدرب جولف فى نادى بلدة (سنو‏دن هيلز)... الذى اكتشفت أنه عشيق زوجتك...
    - A Taylor descobriu que ele não é real. Open Subtitles (تايلور) اكتشفت أنه غير حقيقي.
    Quando descobriste que ele vendeu as bombas ao Fayed? Open Subtitles متى اكتشفت أنه باع القنابل لـ(فايد)؟
    Quando falares com o teu chefe, diz-lhe que, se descobrir que me mentiu vou encontrá-lo e arrancar-lhe a verdade à porrada. Open Subtitles حينما تتحدث لمديرك أبلغه لو اكتشفت أنه يكذب علي سأتتبع أثره
    Foi então que descobri que não apenas podia controlar os Berserkers, mas que... Open Subtitles لقد كان عندما اكتشفت أنه ليس فقط يمكنني التحكم بالمسعورين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus