Por exemplo, descobri que, se não fugisse, se fosse rejeitado, conseguia transformar um "não" num "sim" e a palavra mágica é "porquê? | TED | كمثال، اكتشفت أني إذا فقط لم أقم بالركض، لو تم رفضي، بإمكاني تحويل الـ"لا" إلى "نعم،" والكلمة السحرية هي "لماذا." |
Ele voltou quando era adolescente e disse ao avô: "Agora talvez seja tarde demais "porque descobri que não acredito em deuses". | TED | ثم عاد اليه و هو في سن المراهقة، ثم قال لجده، "قد يكون الوقت متأخرا الآن لأنني اكتشفت أني لا أؤمن بالآلهة" |
Denby ocupou-me até tarde ontem à noite, e depois descobri que me tinha esquecido da chave de trinco. | Open Subtitles | لقد أبقاني "دينبي" متأخراً الليلة الماضية ثم اكتشفت أني نسيت مفاتيح المزلاج |
Todos ficavam resmungando em francês, mas descobri que se falasse alto e devagar o suficiente, poderia, enfim, fazê-los entender que não queria o lixo da ilha deles. | Open Subtitles | استمر كل شخص بالتحدث والنحيب باللغة الفرنسيه, ولكني اكتشفت أني لو تحدثت بوضوح وبهدوء كاف, ففي النهاية سوف أصل لما أريد منهم |
descobri que detestava estar perto desta gente. | Open Subtitles | اكتشفت أني كرهت كوني بجوار هؤلاء الناس |
Esta manhã, descobri que estou grávida. | Open Subtitles | ،صباح هذا اليوم اكتشفت أني حامل |
Duas semanas depois, descobri que estava grávida. E não sabia o que fazer. | Open Subtitles | بعد أسبوعين، اكتشفت أني حامل. |
Ou o assustada de "quando descobri que ia ter a Emma". | Open Subtitles | أو مثل خوفي عندما اكتشفت أني سأنجب (إيما) |
mas descobri que não tenho qualificações. | Open Subtitles | ولكني اكتشفت أني لست مؤهلة |
Mas descobri que te adoro a ti mais. | Open Subtitles | لكن لقد اكتشفت أني أحبك |
descobri que estava grávida. | Open Subtitles | .. اكتشفت أني حامل |
E foi assim que descobri que tenho intolerância à lactose, acho que o periquito teria morrido na mesma, porque voava sempre perto da janela... | Open Subtitles | وهكذا اكتشفت أني أعاني من ،حساسية اللاكتوز رغم أني ظننت أن الببغاء ،سوف يموت بأي حال ...لأنه دوماً كان يطير نحو النافذة، التي |