os investigadores descobriram que os sinais de comichão na pele deles se transmitem através duma subclasse dos nervos associados com a dor. | TED | اكتشف الباحثون أن إشارات الحكة في جلد الفئران تنتقل عبر نوع فرعي من الأعصاب المرتبطة بالألم. |
os investigadores descobriram que as aldrabices "online" propagam-se dez vezes mais depressa do que histórias verdadeiras. | TED | وقد اكتشف الباحثون أن الأكاذيب الموجودة على الإنترنت تنتشر أسرع بعشر مرات من الأخبار الحقيقية الدقيقة. |
Uma espécie de versão francesa desta experiência foi realizada em Dijon, França, na qual os investigadores descobriram que os filhos de mulheres que consumiam alimentos e bebidas com sabor a anis e alcaçuz durante a gravidez mostravam preferência por anis no primeiro dia de vida e, novamente, quando eram testados mais tarde, no quarto dia de vida. | TED | أجريت نسخة فرنسية لهذه التجربة في ديجون في فرنسا حيث اكتشف الباحثون أن الأمهات اللاتي تناولن طعاما وشرابا بنكهة اليانسون أثناء الحمل أظهرن تفضيلا لليانسون في اليوم الأول من حياتهم، ومرة أخرى، عندما تم اختبارهم في وقت لاحق، في اليوم الرابع من حياتهم. |
Nos bebés destas mulheres que desenvolveram o Síndrome do Stress Pós-Traumático, ou SSPT, na sequência dessa provação, os investigadores descobriram um marcador biológico de suscetibilidade ao SSPT — um efeito que era mais pronunciado nas crianças cujas mães tinham passado pela catástrofe no terceiro trimestre. | TED | في الأطفال الرضع لهؤلاء النساء اللاتي طوّرن متلازمة الاضطرابات ما بعد الصدمة، أو ما يعرف بـ PTSD، بعد محنتهم، اكتشف الباحثون علامة بيولوجية للتعرّض لاضطرابات ما بعد الصدمة -- وهو التأثير الذي كان أكثر وضوحا للرضع الذين شهدت أمهاتهم الكارثة في الثلاثي الأخير من فترة الحمل. |