"اكثر مني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do que eu
        
    • mais do que a mim
        
    • mais que eu
        
    • melhor que eu
        
    • mais tempo que eu
        
    Aposto que todas elas ganham mais do que eu. Open Subtitles انا اراهن ان كل واحدة منهن فعلت اكثر مني هذة الشقراء
    O hospital precisa mais do que eu. Só vou gastá-los em coisas que fazem mal aos dentes e ao espírito. Open Subtitles اذا انت سوف تعطيهم للسيد دنكن المستشفى يحتاجه اكثر مني
    A única pessoa que a Vanessa odeia mais do que a mim, é a ti. Open Subtitles من المستحيل الشخص الوحيد الذي تحتقره فانسا اكثر مني هو أنت
    Sabe, acho que te balançou mais do que a mim. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد انها لخبطتك اكثر مني.
    o bode tem cantado mais que eu nessa maldita canção. Open Subtitles هذه العنزه تغني اكثر مني في هذه الأغنيه الملعونه
    E quando chegaste para o lugar que eu julgava ser meu, quero dizer, não me preocupou nada que... fosses melhor que eu ou que o merecesses mais que eu. Open Subtitles و عندما حصلتِ على الوظيفة التى كنت ساحصل عليها اعني لم تكن لدي مشكلة ان... انك افضل مني في ذلك او انك تكسبين اكثر مني
    Esperou mais tempo que eu. Open Subtitles لقد انتظر اكثر مني
    Sinceramente, credes que a mereceis mais do que eu? Open Subtitles هل تعتقد بكل صدق بأنّك تستحقّها اكثر مني ؟
    O músico que conduz a empilhadora até deve foder mais do que eu. Open Subtitles عامل النقل لدي هو و فرقته السخيفه ربما يقيم علاقات اكثر مني
    Então começa a contar tudo o que sabes porque claramente sabes mais do que eu. Open Subtitles لذلك اخبرنا بكل ما تعرف لانه يبدو انك تعرف اكثر مني.
    Mas o outro cheque vem de um homem que acredita nesta cidade ainda mais do que eu. Open Subtitles ..ولكن الشيك الاخر قادمٌ من الرجل اللذي آمن بهذه المدينة اكثر مني..
    Quero que isto acabe! Ninguém mais do que eu quer que os Problemas acabem. Open Subtitles لا احد يريد انهاء هذه الإضطرابات . اكثر مني انا
    Acredite em mim, ninguém mais do que eu quer que esteja certo. Open Subtitles صدقني, لا احد يريدك ان تكون محقا اكثر مني
    Há algo que amas mais do que a mim e teus filhos. Open Subtitles لا، يوجد شئ تحبه اكثر مني و من الأولاد
    Até mesmo os mendigos estavam a fazer mais que eu. Open Subtitles حتى المتسولين في الشارع كانوا يجنون اكثر مني
    Odeio ginástica mas tenho certeza que Manu odeia mais que eu. Open Subtitles أكره الجمنازيوم لكنني متأكدة أن مانويلا تكرهها اكثر مني
    Devolverei tudo até ao último cêntimo e, pelo caminho, entrego-lhe o único homem que odeia mais que eu. Open Subtitles ويمكنك الثأر من الرجل الوحيد في العالم الذي تبغضه اكثر مني
    Acho que os teus alunos estão a reagir melhor que eu. Open Subtitles ان الطلاب ياخذون الامر بسهولة اكثر مني
    -Tu tens mais tempo que eu. Open Subtitles -عندك وقت للشراء اكثر مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus