"اكثر من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais que isso
        
    • mais do que isso
        
    • de mais
        
    • é mais
        
    • mais que isto
        
    • mais tempo
        
    • muitas mais
        
    Primeiro pensei que estivesse em baixo de forma mas é mais que isso. Open Subtitles انا اعتقد اني لست في حالتي اتعرف لكنه اكثر من هذا
    Podes dar-me um pouco mais que isso. Open Subtitles هيا، اخبرينى انكى قللتى العدد اكثر من هذا
    Sei mais do que isso. Se quer voltar a ver a sua filha, tire-me daqui. Open Subtitles انا اعرف اكثر من هذا ، لن ترى ابنتك ثانيه اذا لم تخرجنى من هنا
    Mas ambos sabemos que sabe muito mais do que isso. Open Subtitles و لكن كلانا يعلم ان لديك ما هو اكثر من هذا
    Tenho de dizer, estava à espera de mais, agora que são finalistas. Open Subtitles يجب ان اعترف اني توقعت اكثر من هذا ، اذ اصبحتم كبار..
    Mil para um? é mais dez mil para um. Open Subtitles اكثر من هذا انها 10 ألآف الى واحد
    Tu mereces mais que isto. Tou a tentar dar te o mundo. Open Subtitles انتِ تستحقين اكثر من هذا انتِ تستحقين حياة افضل
    alguem vai desconfiar. Nao vou ficar aqui mais tempo. Open Subtitles قد ينتبه احد ما, انا لن ابقى هنا اكثر من هذا
    Pode parecer que esta sala contém 600 pessoas mas, na verdade, há muitas mais, porque em cada um de nós há uma multidão de personalidades. TED تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه ..
    Mas mais que isso, farão parte de uma operação lembrada como ponto de viragem na Guerra dos Clones. Open Subtitles لكن اكثر من هذا , سوف تكون جزء من عملية سوف تتذكر كنقطة تحول في حروب المستنسخين
    Bem, eu acho que podemos perder mais que isso. Open Subtitles اعتقد اننا ربما نخسر اكثر من هذا
    Não, muito mais que isso. Open Subtitles . لا , نحتاج الي ماهو اكثر من هذا
    Mas mais do que isso, o Jimmy quer uma oportunidade Open Subtitles و لكن اكثر من هذا جيمي يريد ان يستريح
    Como pode alguém pensar que é algo mais do que isso? Open Subtitles كيف يمكن ان يعتقد اى شخص انه اكثر من هذا ؟
    Não sei se quero depender de muito mais do que isso. Open Subtitles انا لا أعرف اذا كنت استطيع ان اتحمل اكثر من هذا
    Precisarás de mais que uma agulha de tricô para me matar, rapaz. Open Subtitles سيتطلب الأمر اكثر من هذا لتتخلص مني ، ايها الفتي
    "Não precisam de mais nada." TED انهن لا يحتجن لشي اكثر من هذا
    A minha arte e os meus animais. Não preciso de mais amor do que esse. Open Subtitles فني وحيواناتي لا اريد حب اكثر من هذا
    Ele salvou a tua vida, que é mais que eu possa dizer. Open Subtitles لقد انقذ حياتك، ماذا يمكننى ان اقول اكثر من هذا
    O snack-bar é giro, mas eu quero mais que isto. Open Subtitles البيع في المطعم لطيف , لكني أريد اكثر من هذا.
    Não vejo nada. Até o Gandhi comia mais que isto. Open Subtitles لاشيئ هنا غاندى كان ياكل اكثر من هذا
    Foi o prazo que pediu. Não posso mantê-lo afastado mais tempo. Open Subtitles لقد طلبت يومان لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا
    e muitas mais no mundo que são cegas ou sofrem de cegueira devido a doenças da retina, doenças como a degenerescência macular, e não se pode fazer muito por elas. TED وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus