"اكون جزء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • parte da
        
    • participar
        
    Muito bem, Lex. Que mais tenho de fazer para provar que quero fazer parte da tua vida? Open Subtitles حسنا, ليكس.ماذا على ان افعل لكى اثبت لك انى اريد ان اكون جزء من حياتك
    Porque não me deixas viver aqui em casa e fazer parte da família? Open Subtitles لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟
    Menti para que pudesse fazer parte da missão. Open Subtitles لقد كذبت حتى اتمكن من ان اكون جزء من المهمة
    Tudo bem, diz-lhe. Só não quero participar. Open Subtitles حسنا ، اخبريه لكنى لا أريد أن اكون جزء من هذا
    Mas quero participar nisto. Open Subtitles أنا فقط أريد ان اكون جزء من هذا
    Quero participar na acção. Open Subtitles أريد ان اكون جزء من العمل
    Mas, mesmo que eu não seja a mãe, ainda quereria fazer parte da vida do meu filho. Open Subtitles حتى ان لم اكن انا الأم سابقى راغبة ان اكون جزء من حياته
    Mas, mesmo que eu não seja a mãe, ainda quereria fazer parte da vida do meu filho. Open Subtitles لكن حتى ان لن اكن الام سابقى راغبة بان اكون جزء من حياة طفلي
    Porque eu quero fazer parte da tua vida, todas as partes da tua vida. Open Subtitles لأنني اردت ان اكون جزء من حياتكِ كل اجزاء حياتكِ
    Bem, a verdade é que... eu espero fazer ainda mais parte da vida do Jake, sabes? Open Subtitles حسنا,الشئ هو... اتمني ان اكون جزء من حياة جاك اكثر واكثر ، تعلمي؟
    Seja qual for o vosso plano, eu não tenho poderes, por isso... por que querem que eu faça parte da equipa? Open Subtitles انظر, أياً تكن خطتك, ليس لدي قوى حقيقية, لذا... لماذا تطلب مني أن اكون جزء من هذا?
    E quero ser parte da luta. Open Subtitles ورايد ان اكون جزء من هذا القتال
    Dois: queria fazer parte da solução. Open Subtitles والثاني، أنني أردتُ أن اكون جزء من الحل
    Já vos disse que não quero participar nisto. Open Subtitles لا أُريد أن اكون جزء من هذا.
    Eu quero participar nisto. Open Subtitles . اريد ان اكون جزء من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus