| Quando comecei, tive todos os efeitos colaterais causados pelos medicamentos e por estar tão doente, mas agora estou a melhorar mais a cada dia. | Open Subtitles | عندما شرعت بهذا، كنت أعاني من كل هذه الآثار الجانبية من العقاقير ومن كوني مريض. إلَا أنني الآن أتحسّن يوماً عن يوم. |
| Está a ver, o pior é, Monty, que podem existir alguns efeitos colaterais nas pessoas que você levita. | Open Subtitles | النظرة، تَرى، إنّ الشيءَ، مونتي، هناك قَدْ يَكُونُ بَعْض الآثار الجانبية المؤسفة على الناسِ أنت تَرْفعُ. |
| Essas escolhas deixaram-nos com dois efeitos colaterais perigosos. | TED | وقد تركت لنا هذه الخيارات اثنين من الآثار الجانبية الخطيرة. |
| Achava que era um efeito colateral das drogas que me deram. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها من الآثار الجانبية للأدوية التي وضعوني عليها |
| Ainda não temos a certeza se os efeitos secundários violentos foram eliminados. | Open Subtitles | رؤية مدى عدم تيقننا بعد إن قضينا على الآثار الجانبية العنيفة |
| És um efeito secundário de um processo evolutivo indiferente a vidas individuais. | Open Subtitles | أنت أحد الآثار الجانبية لعملية تطورية قليلاً ما تهتم بحياة الأفراد |
| Um dos efeitos secundários parece ser que a minha memória de curto prazo se apagou totalmente. | TED | أحد الآثار الجانبية الهامة: توقّف ذاكرتي قصيرة المدى كلّيا عن العمل. |
| Que tipo de efeitos colaterais se podem esperar? Bom, há uma quantidade de hipoteses. | Open Subtitles | ماهو نوع الآثار الجانبية الذي نتوقعه هنا |
| Cujo os efeitos colaterais podem incluir náusea, cegueira, decapitação, diarreia. | Open Subtitles | الآثار الجانبية قَدْ تَتضمّنُ الغثيان، العمى، فصل الرأس، نَزيز مستقيمي. |
| efeitos colaterais incluem sonolência, apatia, agitação e visão turva. | Open Subtitles | تتضمّن الآثار الجانبية خمولاً لامبالاه , هيجان ورؤية مشوّشة |
| Os efeitos colaterais não devem durar mais do que alguns dias, mas tu experimentaste um trauma significativo. | Open Subtitles | ..الآثار الجانبية لن تدوم لأكثر من بِضعة أيام لكنك اختبرت صدمة لها فوائدها |
| Mas precisa de estar ciente de que os efeitos colaterais são muito extremos. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تدركي بأن الآثار الجانبية شديدة جداً. |
| Todos aqueles efeitos colaterais que estão na bula? | Open Subtitles | أتعرفين جميع الآثار الجانبية المخيفة التي يضعونها على جانب العلبة ؟ |
| O macho derrotado foge, mas a colónia ainda sofre com os efeitos colaterais da luta. | Open Subtitles | ،ينجح الفحل المدحور بالفرار لكنّ المستعمرة ظلّت تُعاني من الآثار الجانبية للمعركة |
| efeitos colaterais podem incluir sonambulismo. | Open Subtitles | الآثار الجانبية قد تتضمن السير أثناء النوم |
| Os resultados eram promissores, mas com efeito colateral letal. | Open Subtitles | وكانت النتائج واعدة، ولكن الآثار الجانبية كانت مميتة. |
| Os bits são copiáveis. É o que os computadores fazem. Existe um efeito colateral na sua operação habitual. | TED | ذلك من الآثار الجانبية لاشتغالها العادي. |
| Neste medicamento, os efeitos secundários ocorrem em 5% dos pacientes. | TED | بالنسبة لهذا الدواء تظهر الآثار الجانبية على خمسة بالمئة من المرضى |
| É o efeito secundário da "sacostomia" que eu realizei. | Open Subtitles | وهي عادة ما تكون الآثار الجانبية للانسحاب أفعل. |
| Será ideal para a Defesa, apesar dos efeitos secundários. | Open Subtitles | سوف تعين من أجل مهام دفاعية حتى مع وجود الآثار الجانبية |
| A dose pode abalar os vossos sistemas, por isso, podem sentir efeitos secundários, como náuseas, enjoos, dores de cabeça. | Open Subtitles | الجرعة المنشطة قد تسرع عمل أنظمتكم لذا قد تعانيان من بعض الآثار الجانبية كالغثيان، والدوخة، والصداع. |