"الآخيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • último
        
    • Última
        
    • final
        
    • os últimos
        
    • sua última
        
    • última vez
        
    • nos últimos
        
    Só porque comeu o teu último pudim de arroz. Open Subtitles فقط لأنها أكلت قطعتك الآخيرة من حلوى الرزّ
    Aposto que resistirás a beber sangue, resistirás, resistirás e no último segundo, tornas-te um autêntico devorador de sangue. Open Subtitles أراهن بأنك لا تقاوم شرب الدم لا تقاومه, لا تقاومه وفي اللحظة الآخيرة ستصبح مارد دموي
    E além do primeiro e do último mês, quero mais dois. Open Subtitles و إضافة إلى الأولى و الآخيرة أريد شهرين مقدماً
    Vamos. É a vossa Última oportunidade de beberem à minha conta. Open Subtitles هيا ، هيا إنها فرصتكم الآخيرة لتملأوا الكؤوس على حسابى
    Qualquer uma destas refeições pode ser a nossa Última. Open Subtitles إحدى هذه الوجبات قد تكون الآخيرة بالنسبة لنا
    Vou marcar o meu depoimento final para amanhão às 7:30 da tarde. Open Subtitles أيها المحامى , سأغلق هذة القضية فى الجلسة الآخيرة غداً الساعة 7: 30 مساءً
    Não passaste os últimos nove anos a descobrir exatamente quem és? Open Subtitles ألم تقضي التسعة سنوات الآخيرة. تحاولي أن تكتشفي من أنتي؟
    Agora gaste teu último fôlego pedindo que Don arrume isto. Open Subtitles ستستخدم أنفاسك الآخيرة بإخبار دون ان يصلح هذا
    Vamos passar ao último ponto em debate... as fronteiras dos territórios de Leste. Open Subtitles وهكذا سننتقل الى نقطتنا الآخيرة من النقاش حدود الآقاليم الشرقية
    O júri é instruído a não ter em conta o último comentário da testemunha. Open Subtitles هيئة المحلفية موجه أن تتجاهل ملاحظة الشاهد الآخيرة
    Também disseste que te ias formar e estás no 4º semestre do último ano. Open Subtitles أجل، لقد قلت أنّك ستتخرج كذلك وأنت الآن في أي مرحلة الفصل الرابع ، للسنة الآخيرة ؟
    Foi aqui que nós os três fizemos aquele pacto suicida do qual o Quagmire e eu íamos desistir no último minuto. Open Subtitles أنه حيث ثلاثتنا فعلنا تلك معاهدة الآنتحار الذي كواغماير وأنا تراجعنا في الدقيقة الآخيرة
    Pelo menos, deixa-me dar um último gole. Open Subtitles على الأقل , دعني احضى بالقطرة الصغيرة الآخيرة
    Há um tear enorme no qual a Última mulher do Pai está a trabalhar numa nova toga. TED هناك نول كبير، حيث تعمل زوجة الأب الآخيرة على غزل سترة جديدة.
    O caso mudou de figura e é a Última vez que isso acontece. Open Subtitles لقد تغير كل شئ الآن وللمرة الآخيرة بدون حيل عما تتحدث ؟
    Última tentativa. Deve ter sido uma luta infernal. Open Subtitles كانت المحاوله الآخيرة بألتاكيد كان القتال ضاريأ
    Se queres fazer a tua Última homenagem, faz o favor. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تلقي نظرتك الآخيرة, فلتفعلها
    E agora, competidores, a dança final desta faze: O passo rápido. Open Subtitles والآن أيها المنافسون , الرقصة الآخيرة لهذه الدورة ..
    E o frio teve-a como seu presente final. Open Subtitles والبرد القارص كان الهدية الآخيرة
    os últimos seis meses não foram bons para a CIA. Open Subtitles حسنًا، الـ6 شهور الآخيرة مرت بالكاد للوكالة
    Vou entrar. É a sua Última oportunidade. Open Subtitles أنا قادم للداخل إنها فرصتك الآخيرة.
    - Escreveu sua biografia, Roy. Acredite, nos últimos 10 anos, ele leu esse livro várias vezes. Open Subtitles صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus