"الآلات التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • máquinas que
        
    Então, estamos a ir numa direção em que as máquinas que utilizamos não são só inteligentes, são brilhantes. TED لذلك نحن نتحرك إلى عالم تكون فيه الآلات التي نعمل فيها ليست ذكية فقط، بل متألقة
    Uma espécie de máquinas que atacaram a sua tecnologia em primeiro lugar. Open Subtitles نوعاً من الآلات التي جاءت خلف تقنيتهم أولاً مهلاً، كيف يبدو
    Daquelas máquinas que estão a construir no Central Park. Open Subtitles مِن تلك الآلات التي يصنعونها ''في ''سنترال بارك
    Sabemos isto com base nas máquinas que estão a ser instaladas. TED ونعرف أن هذا يعتمد على الآلات التي يتم وضعها.
    [Não aceitamos desenhos de fora] A loja possuía uma daquelas máquinas que imprimem em pratos de açúcar. TED كان المتجر يتوفر على إحدى تلك الآلات التي يمكنها الطباعة على ألواح من السكر.
    A sensação de que ninguém está a ouvir-nos faz-nos querer gastar tempo com máquinas que parecem importar-se connosco. TED والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا.
    As máquinas que construímos continuam a sofrer avarias mecânicas. TED الآلات التي نصنعها لا تزال تعاني من أعطال ميكانيكية.
    As máquinas que irão ameaçar trabalhadores, no futuro, não são nada como aqueles carros, camiões e tratores que substituíram os cavalos. TED أن الآلات التي ستهدد العمال في المستقبل ليست كالسيارات والشاحنات والجرارات والتي حلت مكان الخيول.
    Em meados do século XVII, a ideia de as pessoas construírem máquinas que pudessem viajar pelos céus estava a aumentar de complexidade e de variáveis técnicas. TED بحلول منتصف القرن السابع عشر، فكرة بناء الناس الآلات التي باستطاعتها السفر للسماء كانت تنمو في تعقيد ودقة تقنيًا
    Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. TED صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال.
    Os nossos testes indicam que os vossos corpos foi limpo das máquinas que vos invadiram. Open Subtitles إختباراتنا تبين أن جسمك تخلص من الآلات التي أصابتك
    Não olhamos a gastos para assegurar que, quando os nossos pilotos se equipam, estão perfeitamente afinados como as máquinas que vão pilotar. Open Subtitles ولا نوفر أي مجهود لضمان ذلك عندما يرتدي سائقونا بزتهم... يتم ضبطهم كما يتم ... ضبط الآلات التي يتحكمون بها.
    Agora é um bando de máquinas que diz o que devemos fazer. Por isso é que tens gente como eu... Open Subtitles ليس هناك غير هذة الآلات التي تخبرني بما علي عمله
    Por outras palavras, ajudaste a melhorar as máquinas que nos estão a matar. Open Subtitles لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا
    Já temos muitas máquinas que podem matar, mas imagine uma máquina que pode proteger as populações civis, que pode manter zonas de guerra seguras sem pôr em perigo as nossas tropas. Open Subtitles لدينا بالفعل الكثير من الآلات التي تستطيع القتل ولكن تخيلي وجود آلة قادرة على حماية السكان المدنيين بإمكانها أن تبقي مناطق الحرب مؤمنّة وآمنة دون تعريض قواتنا للخطر
    E, em menos de 50 anos, as máquinas que destruíram tantos da nossa espécie foram criadas. Open Subtitles وبعد أقل من 50 سنة الآلات التي قتلت الكثير من بني جنسنا صنعت
    A melhor forma de garantir que podemos salvá-los é encontrando estas máquinas que se fazem passar por elas e destruí-las. Open Subtitles أفضل وسيلة لضمان إنقاذنا لهم هي بإيجاد هاته الآلات التي تتظاهر بأنهم هم و نقضي عليهم
    Eu conheci máquinas que estão programadas com tal ódio e mentiras, mas nunca um humano. Open Subtitles لقد التقيت الآلات التي يتم برمجتها مع مثل هذه الكراهية والكذب، ولكن أبدآ بشري
    Mas podemos avaliar o nosso sucesso pensando em como construímos máquinas que fazer o que as pessoas fazem. TED ولكن يمكننا أن نرى الجانب الإيجابيّ من خلال التفكير في مردودنا في بناء الآلات التي يمكنها أن تقوم بما يمكن أن يقوم به البشر.
    E nós também temos, se vocês leram o livro sobre o filtro invisível, o fenómeno do filtro invisível é que adoramos usar máquinas que nos ajudem a encontrar coisas das quais gostamos. TED كما أنه لدينا أيضا، كنت قد قرأت كتابا عن فقاعة المرشح، تتمثل ظاهرة فقاعة المرشح في أننا نحب استخدام الآلات التي تساعدنا على إيجاد الأشياء نحبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus