Então, estamos a ir numa direção em que as máquinas que utilizamos não são só inteligentes, são brilhantes. | TED | لذلك نحن نتحرك إلى عالم تكون فيه الآلات التي نعمل فيها ليست ذكية فقط، بل متألقة |
Uma espécie de máquinas que atacaram a sua tecnologia em primeiro lugar. | Open Subtitles | نوعاً من الآلات التي جاءت خلف تقنيتهم أولاً مهلاً، كيف يبدو |
Daquelas máquinas que estão a construir no Central Park. | Open Subtitles | مِن تلك الآلات التي يصنعونها ''في ''سنترال بارك |
Sabemos isto com base nas máquinas que estão a ser instaladas. | TED | ونعرف أن هذا يعتمد على الآلات التي يتم وضعها. |
[Não aceitamos desenhos de fora] A loja possuía uma daquelas máquinas que imprimem em pratos de açúcar. | TED | كان المتجر يتوفر على إحدى تلك الآلات التي يمكنها الطباعة على ألواح من السكر. |
A sensação de que ninguém está a ouvir-nos faz-nos querer gastar tempo com máquinas que parecem importar-se connosco. | TED | والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا. |
As máquinas que construímos continuam a sofrer avarias mecânicas. | TED | الآلات التي نصنعها لا تزال تعاني من أعطال ميكانيكية. |
As máquinas que irão ameaçar trabalhadores, no futuro, não são nada como aqueles carros, camiões e tratores que substituíram os cavalos. | TED | أن الآلات التي ستهدد العمال في المستقبل ليست كالسيارات والشاحنات والجرارات والتي حلت مكان الخيول. |
Em meados do século XVII, a ideia de as pessoas construírem máquinas que pudessem viajar pelos céus estava a aumentar de complexidade e de variáveis técnicas. | TED | بحلول منتصف القرن السابع عشر، فكرة بناء الناس الآلات التي باستطاعتها السفر للسماء كانت تنمو في تعقيد ودقة تقنيًا |
Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. | TED | صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال. |
Os nossos testes indicam que os vossos corpos foi limpo das máquinas que vos invadiram. | Open Subtitles | إختباراتنا تبين أن جسمك تخلص من الآلات التي أصابتك |
Não olhamos a gastos para assegurar que, quando os nossos pilotos se equipam, estão perfeitamente afinados como as máquinas que vão pilotar. | Open Subtitles | ولا نوفر أي مجهود لضمان ذلك عندما يرتدي سائقونا بزتهم... يتم ضبطهم كما يتم ... ضبط الآلات التي يتحكمون بها. |
Agora é um bando de máquinas que diz o que devemos fazer. Por isso é que tens gente como eu... | Open Subtitles | ليس هناك غير هذة الآلات التي تخبرني بما علي عمله |
Por outras palavras, ajudaste a melhorar as máquinas que nos estão a matar. | Open Subtitles | لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا |
Já temos muitas máquinas que podem matar, mas imagine uma máquina que pode proteger as populações civis, que pode manter zonas de guerra seguras sem pôr em perigo as nossas tropas. | Open Subtitles | لدينا بالفعل الكثير من الآلات التي تستطيع القتل ولكن تخيلي وجود آلة قادرة على حماية السكان المدنيين بإمكانها أن تبقي مناطق الحرب مؤمنّة وآمنة دون تعريض قواتنا للخطر |
E, em menos de 50 anos, as máquinas que destruíram tantos da nossa espécie foram criadas. | Open Subtitles | وبعد أقل من 50 سنة الآلات التي قتلت الكثير من بني جنسنا صنعت |
A melhor forma de garantir que podemos salvá-los é encontrando estas máquinas que se fazem passar por elas e destruí-las. | Open Subtitles | أفضل وسيلة لضمان إنقاذنا لهم هي بإيجاد هاته الآلات التي تتظاهر بأنهم هم و نقضي عليهم |
Eu conheci máquinas que estão programadas com tal ódio e mentiras, mas nunca um humano. | Open Subtitles | لقد التقيت الآلات التي يتم برمجتها مع مثل هذه الكراهية والكذب، ولكن أبدآ بشري |
Mas podemos avaliar o nosso sucesso pensando em como construímos máquinas que fazer o que as pessoas fazem. | TED | ولكن يمكننا أن نرى الجانب الإيجابيّ من خلال التفكير في مردودنا في بناء الآلات التي يمكنها أن تقوم بما يمكن أن يقوم به البشر. |
E nós também temos, se vocês leram o livro sobre o filtro invisível, o fenómeno do filtro invisível é que adoramos usar máquinas que nos ajudem a encontrar coisas das quais gostamos. | TED | كما أنه لدينا أيضا، كنت قد قرأت كتابا عن فقاعة المرشح، تتمثل ظاهرة فقاعة المرشح في أننا نحب استخدام الآلات التي تساعدنا على إيجاد الأشياء نحبها. |