Mas Agora já arranjaram forma de o fazer, e estão muito eficazes. | TED | لكن الآن أصبحت لديهم طرق للقيام بذلك وأصبحوا أكثر فعالية. |
Primeiro disseste 75 e Agora já são 100? | Open Subtitles | إنّك قلت للتو 75 ألف و الآن أصبحت 100 ألف؟ |
Agora é: "Eu quero ter um sentimento, preciso de enviar uma mensagem". | TED | الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية. |
Agora é só uma questão de tempo até ele se tornar uma gota de sangue na minha colecção de lamelas. | Open Subtitles | الآن أصبحت مسألة وقت قبل أن يصبح قطرة دماء على سطح مجموعة الشرائح الزجاجية خاصتى |
Agora, sou dessas mulheres que mentem sobre a idade. | Open Subtitles | الآن أصبحت من تلك النسوة اللاتي يكذبن بأعمارهن. |
Quando estava contigo, não querias saber, e agora estás preocupado? | Open Subtitles | لم تكن تهتم عندما كانت تعيش معك و الآن أصبحت تهتم فجأة عندما رحلت |
Mas eles são agora tão extensos que formariam um livro. | Open Subtitles | لكنها الآن أصبحت كبيرة جداً لدرجة أنها تكفي لمجلد |
Então agora só matas quem decides que é mau? | Open Subtitles | الآن أصبحت تقتل أي أحد تقرر انه يمثل الشر؟ |
Agora já percebes como apanho a perspetiva feminina para uma história da Mãe Solteira. | Open Subtitles | الآن أصبحت تعرف من أين نلت منظور المرأة الصحيح في قصة الأم العزباء |
Tiveste de me guardar estes anos todos no teu saco. Agora, já sabes porquê. | Open Subtitles | كل هذه السنوات، كان عليك أن تبقيني في جيبك، الآن أصبحت تعرف السبب |
Agora já podes cuidar de ti próprio. | Open Subtitles | الآن أصبحت تهتم بنفسك بمرور الوقت |
- Só não sabia para que é que servia. - Bem, Agora já sabes. | Open Subtitles | لم أكن أعرف فائدته فحسب - حسنٌ، الآن أصبحت تعرف - |
Agora já são quase 9:23. | Open Subtitles | الآن أصبحت الساعة حوالى 9: 23 |
Agora é um grupo de quiosques de velas e lojas de CD´s persas. | Open Subtitles | الآن أصبحت مجموعة من أكشاك الشموع ومتاجر أسطوانات فارسية مضغوطة |
Visto que cumpri a minha obrigação e visto que não vou receber o meu dinheiro, a garantia Agora é minha. | Open Subtitles | وبما أني أوفيت بالتزاماتي وبما أنني لم أستلم نقودي الكفيل الآن أصبحت لي |
O que claramente não fizemos. Agora, é a minha palavra contra a dele. | Open Subtitles | وهذا مالم نفعله الآن أصبحت كلمتي ضد كلمته |
Isto devia ser um roubo. - Agora, é um homicídio, idiota! | Open Subtitles | كان من المفترضِ أن تكون سرقة الآن أصبحت جريمة قتل، أيّها الأحمق |
Eu agora sou uma dessas pessoas. Antes, a minha energia andava em todo o lado. | Open Subtitles | الآن أصبحت واحداً منهم، كانت طاقتي مشتتة من قبل |
Não, era Grande mas agora sou Assombroso. | Open Subtitles | لا، كنت الأكبر و الآن أصبحت خارقاً تعودي على هذا |
Mas agora sou tão amiga que sou a única que te resolve os problemas? | Open Subtitles | ولكنني الآن أصبحت صديقة جيدة أنا الوحيدة التي تستطيع إصلاح هذا الوضع لكِ؟ |
Lembro-me de quando nada te afectava. agora estás tão emotiva como o teu namorado. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنتِ لا تتأثرين الآن أصبحت عاطفية مثل حبيبكِ |
agora estás a usar a cabeça. | Open Subtitles | الآن أصبحت تستخدم رأسك المتعطل |
A manada confusa é demasiado atraente e as águas profundas são agora a sua especialidade. | Open Subtitles | القطيع المذعور هو مُغري للغاية أيضاً, والمياه العميقة الآن أصبحت من اختصاصها. |
Então, agora estás preocupado com os clientes? | Open Subtitles | إذًا، الآن أصبحت قلقًا عن العملاء؟ |