O teu Utilizador não te pode ajudar agora, meu pequeno programa. | Open Subtitles | المستخدم الخاص بك لا يمكنه مساعدتك الآن. أيها البرنامج الصغير |
agora vocês os dois lavam a loiça enquanto as senhoras conversam. | Open Subtitles | حسنا .. الآن أيها الشباب احملوا الأطباق والنساء سيتبادلن الحديث |
Aqueles homens lá em baixo precisam de ajuda. agora! Tecton, comigo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال هناك يحتاجون المساعدة الآن أيها الفرسان تعالوا معى |
- Precisamos de outra chave. - agora é que dizes, cabrão? | Open Subtitles | نحتاج مفتاح آخر أتقول لنا هذا الآن أيها اللعين ؟ |
Preciso dele. Preciso dele já, seu cigano russo decrépito! | Open Subtitles | أنا أحتاجه , أحتاجه الآن أيها الروسي الحقير |
E agora, pessoal. Chegou a hora do Sr. Newman dizer algumas palavras. | Open Subtitles | و الآن أيها السادة انه وقت السيد نيومان ليقول بعض الكلمات |
- Sim, vamos. - Quem são agora os falhados? | Open Subtitles | نعم, دعنا من هم الخاسرون الآن, أيها الخاسرون؟ |
agora, senhoras e senhores, vou precisar de um voluntário. | Open Subtitles | الآن , أيها السيدات والسادة سأحتاج الى متطوعين |
agora, senhores, brindemos à fuga da morte gelada dos nossos novos amigos com a minha última fornada de água-pé. | Open Subtitles | الآن أيها السادة ، لنحتفل بنجاة صديقنا من الموت في البركة المتجمدة بشربنا للشراب الذي صنعته مؤخراً |
- Isso já acabou, otário. Quase nos lixaste no outro dia e agora vai pagá-las! O que estás a fazer aqui? | Open Subtitles | انتهى التدريب الآن أيها الخاسر كدت توقعنا في المشاكل ذلك اليوم فأنت تستحق هذا الآن ماذا تفعل هنا أصلاً؟ |
Celebrem agora, seus snobs graxistas. Mas a nossa ousada escolinha vai surpreender-vos. | Open Subtitles | احتفلوا الآن أيها المغرورون المتكبرون لكن مدرستنا الصغيرة الشجاعة سوف تفاجئكم |
agora vão se exercitar um pouco, seus vagabundos. | Open Subtitles | الآن أيها الهنود الكسالى، عليكم بذل بعض التمارين |
Onde estarias tu agora, grosseirão... se uma mulher não tivesse suportado todas as dores do inferno... para te por neste mundo amaldiçoado? | Open Subtitles | أين كنت ستكون الآن أيها الأحمق إذا لم تكن إمرأة قد صارعت كل آلام الحمل لتأتي بك إلى هذا العالم البغيض؟ |
agora de certeza que o Comissário Benz terá uma viagem mais segura. | Open Subtitles | الآن أيها الشيوعى بنز سوف نحظى برحله أكثر أماناً |
E agora, compatriotas americanos, o presidente do Supremo Tribunal aceitará o juramento... do Presidente dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | و الآن أيها الأمريكيون وزير العدل سيقدم القَسَم إلى رئيس الولايات المتحدة الجديد |
Então, o que pretende fazer agora, General Vladimirov? | Open Subtitles | إذاً ماذا تنوى أن تفعل الآن أيها الجنرال فلاديميروف؟ |
- Não me provoques. - Quero vê-lo agora! | Open Subtitles | ـ أريد رؤية ذلك الآن أيها الرجل المهم ـ لا تدفعينى إلى ذلك |
Ele é mais do que isso. Você não faz ideia. agora deixe-o ir, XO. | Open Subtitles | هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب |
agora, que o Sr. Bolha é um informador pode-me iluminar. | Open Subtitles | الآن , أيها اليونانى أيمكنك أن تنيرنى بالمعلومات |
Ouça, seu espertalhão. Eu governo o negócio a meu modo. | Open Subtitles | اسمعنى الآن أيها الرجل الذكي سأقوم بإدارة أعمالي بطريقتي الخاصة |
Já não me ameaças mais! seu pulha! Estou farta de ti! | Open Subtitles | لم تعد تستطيع تهديدي بعد الآن أيها الوغد,لقد سئمتك |